Словник
Англійська - Китайська

Special

ˈspɛʃəl
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

特别的, 特定的, 特殊的, 特殊优惠

Значення Special китайською

特别的

приклад:
This is a special occasion.
这是一个特别的场合。
She has a special talent for music.
她在音乐方面有特别的才能。
Використання: formal/informalКонтекст: Used to highlight uniqueness or importance in various contexts, such as events, skills, or items.
Примітка: Commonly used to indicate that something is not ordinary and requires attention.

特定的

приклад:
This program is designed for special needs students.
这个项目是为特定需求的学生设计的。
He has special permission to access the restricted area.
他有特定的许可进入限制区域。
Використання: formalКонтекст: Often used in legal, educational, or technical contexts to refer to specific categories or groups.
Примітка: Indicates that something is designated for a particular purpose or group.

特殊的

приклад:
They have a special bond.
他们之间有一种特殊的纽带。
This recipe is special to my family.
这个食谱对我家来说是特殊的。
Використання: informalКонтекст: Used in personal or emotional contexts to express significance or deep connection.
Примітка: Conveys a sense of emotional importance or rarity.

特殊优惠

приклад:
We are offering a special discount this week.
我们本周提供特殊优惠。
They have a special promotion for new customers.
他们对新客户有特殊促销活动。
Використання: informalКонтекст: Commonly used in marketing and advertising to attract customers.
Примітка: Refers to limited-time offers or deals that provide added value.

Синоніми Special

unique

Unique means being the only one of its kind or unlike anything else. It emphasizes individuality and distinctiveness.
приклад: Each snowflake is unique in its design.
Примітка: Special often implies being distinguished or exceptional, while unique emphasizes being one-of-a-kind.

exceptional

Exceptional means surpassing what is common or usual, outstanding in a particular quality or ability.
приклад: Her exceptional talent in music earned her a scholarship.
Примітка: Special can be used in a broader sense, while exceptional focuses on standing out due to high quality or ability.

distinctive

Distinctive means having a quality or characteristic that makes something easily recognizable or different from others.
приклад: The restaurant's distinctive decor sets it apart from others in the area.
Примітка: Special can refer to something unique or outstanding, whereas distinctive emphasizes being easily distinguishable.

particular

Particular means relating to a specific individual or thing, emphasizing a specific quality or aspect.
приклад: He has a particular interest in ancient history.
Примітка: Special can imply being exceptional or extraordinary, while particular focuses on a specific aspect or quality.

Вирази і поширені фрази Special

Special treatment

Receiving better or different treatment due to a particular status or relationship.
приклад: She always gets special treatment from the boss because they are good friends.
Примітка: Special treatment implies preferential or different treatment compared to others.

Special occasion

An event or time that is out of the ordinary and significant.
приклад: My birthday is a special occasion for my family, and we celebrate it every year.
Примітка: Special occasion refers to a noteworthy or remarkable event.

Special someone

A person who is important, cherished, or valued in one's life.
приклад: She is a special someone in his life, and he cherishes every moment spent with her.
Примітка: Special someone denotes a person who holds a special place in one's heart.

Special delivery

A shipment or mail service that ensures quicker or prioritized delivery.
приклад: The package was marked for special delivery, so it arrived within a day.
Примітка: Special delivery signifies a faster or prioritized mode of delivery.

Special offer

A promotion or discount that is available for a limited time or on specific products.
приклад: The store had a special offer on electronics, so I bought a new laptop at a discounted price.
Примітка: Special offer denotes a discounted or exclusive deal on certain items.

Special effects

Visual or sound effects that are used to enhance the quality or impact of a film, show, or performance.
приклад: The movie used special effects to create realistic and thrilling scenes.
Примітка: Special effects refer to visual or audio enhancements in entertainment media.

Special request

A specific or personalized demand or desire made to accommodate someone's needs or preferences.
приклад: He made a special request for a window seat on the plane due to his fear of heights.
Примітка: Special request indicates a personalized or specific demand or favor.

Special edition

A version of a product that is unique, limited, or enhanced in some way.
приклад: I bought the special edition of the book, which includes bonus content and illustrations.
Примітка: Special edition refers to a unique or limited version of a product.

Повсякденні (сленгові) вирази Special

Specials

Refers to unique or limited-time offerings, often in relation to food or promotions.
приклад: Let's check out the specials on the menu tonight.
Примітка: Original word 'special' denotes something distinctive or exceptional, while 'specials' specifically highlights temporary or featured items.

Special K

Colloquial term for Kellogg's Special K cereal.
приклад: I'm going to grab a bowl of Special K for breakfast.
Примітка: While 'Special K' is a brand name, it has become synonymous with the product itself in casual conversation.

Specs

Short for 'specifications', referring to detailed technical information.
приклад: Can you give me the specs on that new gadget?
Примітка: The slang 'specs' is more informal and concise than the original term 'specifications'.

Speciality

Often used to describe someone's particular area of expertise or skill.
приклад: His speciality is creating unique cocktails.
Примітка: While 'speciality' shares the root with 'special', it emphasizes a specific field of excellence or focus.

Spec

Abbreviation of 'specification', commonly used in technical or business contexts.
приклад: I need to double-check the spec for this project.
Примітка: Similar to 'specs', 'spec' is a shortened, informal version of 'specification'.

Special - Приклади

This is a special occasion.
这是一个特别的场合。
She has a special talent for singing.
她有一项特别的唱歌才能。
This product is specially designed for sensitive skin.
这款产品是专门为敏感肌肤设计的。

Граматика Special

Special - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: special
Кон’югації
Прикметник (Adjective): special
Іменник, множина (Noun, plural): specials
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): special
Склади, Розділення та Наголос
special містить 2 складів: spe • cial
Фонетична транскрипція: ˈspe-shəl
spe cial , ˈspe shəl (Червоний склад наголошений)

Special - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
special: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.