Словник
Англійська - Китайська
Town
taʊn
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
城镇, 市镇, 镇, 市
Значення Town китайською
城镇
приклад:
I live in a small town.
我住在一个小城镇。
The town has a beautiful park.
这个城镇有一个美丽的公园。
Використання: informalКонтекст: Commonly used to refer to a residential area smaller than a city, often with its own local government.
Примітка: In Chinese, '城镇' can refer to towns in a general sense, and it is often used in conversations about living situations or local amenities.
市镇
приклад:
The town has a rich history.
这个市镇有着丰富的历史。
Many towns in this region are quite old.
这个地区的许多市镇都很古老。
Використання: formalКонтекст: Used in administrative or legal contexts to denote a town that may have specific governance or historical significance.
Примітка: The term '市镇' emphasizes the administrative aspect of a town and may be used in discussions about governance or regional planning.
镇
приклад:
There’s a new restaurant in town.
镇上有一家新餐厅。
Everyone in town knows each other.
镇上的每个人都互相认识。
Використання: informalКонтекст: Commonly used in everyday conversation to refer to the local area or community.
Примітка: The word '镇' is a more casual way of referring to a town and is often used in social contexts.
市
приклад:
The town is known for its annual festival.
这个市以其年度节日而闻名。
The town center is bustling with activity.
市中心热闹非凡。
Використання: formal/informalКонтекст: Can refer to a larger town or city and is often used in discussions about urban areas.
Примітка: While '市' typically refers to a city, it can sometimes be used interchangeably with '镇' in certain contexts, especially in discussions about larger municipalities.
Синоніми Town
City
A city is a large human settlement with extensive systems for housing, transportation, commerce, and culture.
приклад: New York City is a bustling metropolis.
Примітка: Cities are typically larger and more densely populated than towns.
Village
A village is a small community or group of houses in a rural area.
приклад: The quaint village was nestled in the countryside.
Примітка: Villages are usually smaller and more rural than towns.
Hamlet
A hamlet is a small settlement, generally smaller than a village.
приклад: The tiny hamlet consisted of only a few houses.
Примітка: Hamlets are even smaller and more isolated than towns.
Borough
A borough is a self-governing district within a town or city.
приклад: London is divided into several boroughs, each with its own distinct character.
Примітка: Boroughs are specific administrative divisions within larger towns or cities.
Вирази і поширені фрази Town
Go to town
To do something with great enthusiasm or to put a lot of effort into something.
приклад: She really went to town on decorating the house for the party.
Примітка: The phrase 'go to town' conveys a sense of thoroughness or intensity, unlike the general meaning of 'town' as a populated area.
Paint the town red
To go out and enjoy oneself by engaging in lively and often excessive social activities.
приклад: After their exams were over, the students decided to paint the town red by going out to celebrate.
Примітка: The idiom 'paint the town red' emphasizes having a wild or extravagant time, contrasting with the literal meaning of 'town' as a place of residences and businesses.
Out of town
To be away from one's usual place of residence or work.
приклад: They are currently out of town for a business trip.
Примітка: The phrase 'out of town' refers to being away from a specific location, whereas 'town' typically denotes a populated area where people live and work.
Small town mentality
A narrow-minded or limited perspective often associated with living in a small town.
приклад: He couldn't adjust to the city life because he had a small town mentality.
Примітка: The idiom 'small town mentality' reflects a mindset characterized by closed-mindedness or lack of exposure, contrasting with the neutral definition of 'town' as a community.
Town and gown
Refers to the relationship or divide between a university town and its academic community.
приклад: The relationship between the university and the local town has improved over the years.
Примітка: The expression 'town and gown' highlights the distinction between the local residents and the academic institution, diverging from the general understanding of 'town' as a residential area.
Повсякденні (сленгові) вирази Town
Downtown
Refers to the central part of a city or town where most of the commercial and cultural activities are concentrated.
приклад: Let's meet at that new coffee shop downtown.
Примітка: Differentiates the central area from the overall town or city, highlighting its bustling and lively nature.
Ghost town
Describes a place, often a town or building, that is deserted or devoid of activity.
приклад: That old mall is like a ghost town these days.
Примітка: Implies a sense of abandonment and emptiness, contrasting with the usual bustling atmosphere of a town.
Hometown
Refers to the town or city where a person was born or grew up.
приклад: I'm heading back to my hometown for the holidays.
Примітка: Emphasizes the sentimental and personal connection an individual has to a particular town.
Up-and-coming
Describes a place or town that is rapidly developing, often attracting new businesses and residents.
приклад: That area used to be rundown, but now it's a trendy up-and-coming neighborhood.
Примітка: Suggests a positive transformation or revitalization of an area, hinting at future potential and growth.
Chinatown
Refers to a distinct neighborhood within a city or town where predominantly Chinese communities reside and operate businesses.
приклад: Let's grab some delicious dim sum in Chinatown.
Примітка: Highlights the cultural diversity and unique characteristics of a specific area, reflecting the Chinese influence in that neighborhood.
Hit the town
Means to go out and enjoy oneself in the town or city, usually by visiting bars, restaurants, clubs, etc.
приклад: It's Friday night, let's get dressed up and hit the town!
Примітка: Implies a sense of excitement and socializing, often associated with a night of fun and entertainment.
Spit in town
A derogatory term used to describe a newcomer or outsider who is causing disruption or chaos in the community.
приклад: Watch out for the new spit in town; he's causing trouble already.
Примітка: Disparaging connotation implying a negative impact on the town's harmony or peace.
Town - Приклади
The town is located in the valley.
这个镇位于山谷中。
The település has a population of 5000.
这个镇的人口为5000。
The small town has a charming main street.
这个小镇有一条迷人的主街。
Граматика Town
Town - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: town
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): towns
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): town
Склади, Розділення та Наголос
Town містить 1 складів: town
Фонетична транскрипція: ˈtau̇n
town , ˈtau̇n (Червоний склад наголошений)
Town - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Town: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.