Словник
Англійська - Китайська
Want
wɑnt
Надзвичайно Поширений
100 - 200
100 - 200
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
想要, 需要, 缺乏, 希望, 愿望
Значення Want китайською
想要
приклад:
I want to go to the movies.
我想要去看电影。
Do you want a cup of coffee?
你想要一杯咖啡吗?
Використання: informalКонтекст: Used when expressing a desire or wish for something.
Примітка: This is the most common usage of 'want' and can be used in everyday conversation.
需要
приклад:
We want more time to finish the project.
我们需要更多时间来完成项目。
You want to make sure you have all the materials.
你需要确保你有所有的材料。
Використання: formal/informalКонтекст: Used when expressing a necessity or requirement.
Примітка: In contexts where 'want' implies a need rather than a mere desire.
缺乏
приклад:
There is a want of leadership in this organization.
这个组织缺乏领导力。
His want of experience is evident in his work.
他缺乏经验,这在他的工作中很明显。
Використання: formalКонтекст: Used in more formal contexts, often to indicate a deficiency or lack.
Примітка: This usage is less common in everyday conversation and is often found in written English.
希望
приклад:
I want him to succeed.
我希望他成功。
They want to see a change in policy.
他们希望看到政策的改变。
Використання: formal/informalКонтекст: Used to express hope or desire for someone else's actions or outcomes.
Примітка: This usage can also convey a sense of expectation.
愿望
приклад:
She has a want to travel the world.
她有一个环游世界的愿望。
His want to help others is admirable.
他帮助他人的愿望值得钦佩。
Використання: formalКонтекст: Used to describe a deep-seated desire or aspiration.
Примітка: This usage often relates to personal goals or dreams.
Синоніми Want
Yearn
To yearn means to have a strong feeling of longing or desire.
приклад: He yearns for the days when he was young and carefree.
Примітка: Yearn often conveys a sense of deep emotional longing or nostalgia.
Wish for
To wish for something means to hope for or desire it to happen.
приклад: I wish for good health for all my loved ones.
Примітка: Wish for is often used in a more hopeful or idealistic sense compared to a simple want.
Вирази і поширені фрази Want
Would like
This phrase is a polite way to express a desire or request.
приклад: I would like to order a coffee, please.
Примітка: It is more polite and formal than simply saying 'want'.
Feel like
This phrase is used to express a desire or inclination to do something.
приклад: I feel like going for a walk in the park.
Примітка: It emphasizes the emotional aspect of the desire.
Crave
To crave something means to have a strong desire or longing for it.
приклад: I'm craving a slice of pizza right now.
Примітка: It implies a strong, almost urgent desire.
Desire
To desire something is to want or wish for it strongly.
приклад: She desires a peaceful life away from the city.
Примітка: It is a more formal and literary way to express wanting something.
Long for
To long for something is to have a deep, intense desire or yearning for it.
приклад: He longs for the day when he can travel the world.
Примітка: It conveys a sense of intense longing or yearning.
Yearn for
To yearn for something is to have a strong and persistent desire or longing for it.
приклад: She yearns for the opportunity to study abroad.
Примітка: It suggests a deep and heartfelt desire.
Covet
To covet something is to have an envious desire to possess something that belongs to someone else.
приклад: He covets his neighbor's new car.
Примітка: It implies a strong desire mixed with envy or jealousy.
Повсякденні (сленгові) вирази Want
Wanna
A shortened, informal way of saying 'want to.' Commonly used in spoken language.
приклад: I wanna go to the movies tonight.
Примітка: Informal and casual compared to 'want to.'
Gotta
Short for 'got to' or 'have to.' Used to express a strong need or obligation.
приклад: I gotta get some groceries after work.
Примітка: Casual and urgent compared to 'have to.'
Need
Used informally to express a desire or requirement.
приклад: I need to talk to you about something important.
Примітка: More direct and straightforward compared to 'want.'
Hankering
An informal way to express a strong desire or craving for something.
приклад: I've got a hankering for some ice cream.
Примітка: Emphasizes a specific craving compared to 'want.'
Craving
Expresses a strong desire or longing for something, often food.
приклад: I'm craving some pizza right now.
Примітка: Stronger and more specific than 'want.'
Itch
Used informally to express a strong desire or impulse.
приклад: I've got an itch for adventure this weekend.
Примітка: Conveys a strong urge or impulse compared to 'want.'
Fancy
A British slang term expressing a desire or interest in doing something.
приклад: Do you fancy going for a walk later?
Примітка: Emphasizes interest and preference compared to 'want.'
Want - Приклади
I want to go to the beach.
我想去海滩。
Do you want some coffee?
你想要一些咖啡吗?
She wants to learn how to play the guitar.
她想学习如何弹吉他。
We want pizza for dinner.
我们想要披萨作为晚餐。
Граматика Want
Want - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: want
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): want
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): want
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): wanted
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): wanting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): wants
Дієслово, базова форма (Verb, base form): want
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): want
Склади, Розділення та Наголос
Want містить 1 складів: want
Фонетична транскрипція: ˈwȯnt
want , ˈwȯnt (Червоний склад наголошений)
Want - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Want: 100 - 200 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.