Тлумачний словник
Англійська
Command
kəˈmænd
Дуже Поширений
~ 2200
~ 2200
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Command -
To give an authoritative order or instruction
приклад: The general commanded his troops to advance.
Використання: formalКонтекст: military, official settings
Примітка: Often used in contexts where there is a clear hierarchy or authority.
To have control over something or someone
приклад: She commands a high salary in her profession.
Використання: formalКонтекст: professional environments
Примітка: Used to indicate authority or influence.
To be in a position of power or authority
приклад: He commands respect from his colleagues.
Використання: formalКонтекст: work, leadership roles
Примітка: Implies admiration or recognition of authority.
A statement or order that must be obeyed
приклад: The teacher gave the class a command to be silent.
Використання: formalКонтекст: education, formal instructions
Примітка: Often used in educational or instructional settings.
To operate or control a device or system
приклад: She commands the latest technology with ease.
Використання: formalКонтекст: technology, machinery
Примітка: Commonly used in technical or mechanical contexts.
Синоніми Command
order
To give a directive or instruction with authority.
приклад: The general issued an order to his troops to advance.
Примітка: Similar to 'command,' but often used in a more formal or hierarchical context.
direct
To guide or instruct someone on what to do.
приклад: The manager directed the team on how to proceed with the project.
Примітка: Suggests giving guidance or instructions, often in a clear and specific manner.
instruct
To teach or provide information on how to do something.
приклад: The teacher instructed the students to complete the assignment by the end of the week.
Примітка: Implies giving detailed information or guidance on a task or process.
tell
To communicate a command or request to someone.
приклад: She told him to stop making noise during the lecture.
Примітка: Less formal than 'command,' often used in everyday conversations.
dictate
To speak or read something aloud for someone else to write down.
приклад: The CEO dictated the new company policy to his assistants.
Примітка: Has a more authoritative tone, often used in formal or business settings.
Вирази і поширені фрази Command
In command
To be in control or have authority over a group of people or a situation.
приклад: The general is in command of the troops.
Примітка: Focuses on having authority or control over others.
Command performance
A performance that is demanded or requested, typically of a high standard.
приклад: The singer gave a command performance at the charity event.
Примітка: Refers to a requested or demanded performance, not just a general command.
Command attention
To attract and hold someone's attention through authority or forcefulness.
приклад: The speaker's powerful voice commanded everyone's attention.
Примітка: Implies the ability to attract attention through authority or power.
Command respect
To earn or deserve respect through authority, skill, or achievements.
приклад: His years of experience in the field command respect from his colleagues.
Примітка: Suggests earning respect through authority or accomplishments.
Command of the situation
To be in control and effectively manage a particular situation.
приклад: With her quick thinking, she took command of the situation and resolved the issue.
Примітка: Refers to effectively managing a specific situation, not just having authority.
Command post
A central location where command and control functions are carried out.
приклад: The general set up his command post near the front lines.
Примітка: Specifically refers to a central location for commanding and controlling operations.
Command economy
An economic system in which the government makes key decisions regarding production and distribution.
приклад: During the war, the country shifted to a command economy to prioritize military production.
Примітка: Relates to an economic system where the government controls key economic decisions.
Повсякденні (сленгові) вирази Command
Call the shots
To make the decisions and have control over a situation.
приклад: She's the one who calls the shots around here.
Примітка: Implies an authoritative role in decision-making.
Boss around
To give orders in a domineering or forceful way.
приклад: Stop trying to boss me around!
Примітка: Carries a negative connotation of being overly controlling.
Take the reins
To assume control or responsibility for something.
приклад: I'll take the reins on this project.
Примітка: Suggests actively guiding or directing a situation.
Run the show
To be in charge or control of an operation or event.
приклад: He's the one who runs the show behind the scenes.
Примітка: Emphasizes being the one managing all aspects of a situation.
Lead the charge
To take the initiative or be at the forefront of a movement or action.
приклад: She always leads the charge during protests.
Примітка: Highlights taking a prominent position in initiating actions or movements.
Hold sway
To have influence or control over others.
приклад: His charisma holds sway over the audience.
Примітка: Connotes a more subtle form of control through persuasion or charm.
Pull the strings
To secretly control or manipulate a situation or people.
приклад: Behind every decision, he's the one pulling the strings.
Примітка: Emphasizes covert or behind-the-scenes influence.
Command - Приклади
The soldier followed the command of his superior.
The teacher gave clear instructions for the assignment.
The coach shouted out a command to the players.
Граматика Command
Command - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: command
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): commands, command
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): command
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): commanded
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): commanding
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): commands
Дієслово, базова форма (Verb, base form): command
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): command
Склади, Розділення та Наголос
command містить 2 складів: com • mand
Фонетична транскрипція: kə-ˈmand
com mand , kə ˈmand (Червоний склад наголошений)
Command - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
command: ~ 2200 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.