Тлумачний словник
Англійська
Talking
ˈtɔkɪŋ
Дуже Поширений
~ 2200
~ 2200
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Talking -
Engaging in conversation or discussion with someone
приклад: We were talking about our weekend plans.
Використання: informalКонтекст: casual conversations
Примітка: Commonly used in everyday interactions to refer to verbal communication.
Speaking or expressing thoughts or ideas verbally
приклад: She was talking to the audience about her new book.
Використання: formalКонтекст: public speaking or presentations
Примітка: Often used in professional or academic settings to denote verbal communication in a formal context.
Gossiping or engaging in idle chatter
приклад: They were talking behind her back.
Використання: informalКонтекст: social situations
Примітка: Can have a negative connotation when used to describe spreading rumors or talking negatively about someone.
Синоніми Talking
speaking
Speaking refers to the act of communicating verbally with others.
приклад: She enjoys speaking with people from different cultures.
Примітка: Speaking is more formal and often implies a deliberate act of communication.
chatting
Chatting is a casual way of talking informally with someone.
приклад: We were chatting about our weekend plans.
Примітка: Chatting is more relaxed and implies a friendly or informal conversation.
conversing
Conversing means engaging in a conversation or dialogue with someone.
приклад: They were conversing in French at the party.
Примітка: Conversing is a more formal term and suggests a two-way exchange of ideas or information.
discussing
Discussing involves talking about a particular topic or issue in detail.
приклад: The group was discussing the latest developments in technology.
Примітка: Discussing is more focused on exchanging thoughts or opinions on a specific subject.
communicating
Communicating encompasses all forms of exchanging information, including talking, writing, and non-verbal cues.
приклад: Effective communication is key in any relationship.
Примітка: Communicating is a broader term that includes verbal and non-verbal forms of expression.
Вирази і поширені фрази Talking
Talk the talk
To talk the talk means to speak in a way that suggests knowledge or expertise on a particular subject or to express intentions or opinions convincingly.
приклад: She talks the talk about eating healthy, but she still indulges in junk food.
Примітка: This phrase emphasizes not only speaking but also implying action or behavior behind the words.
Small talk
Small talk refers to light, casual conversation about topics that are not deep or serious.
приклад: I engaged in some small talk with my colleague before the meeting started.
Примітка: While 'talking' can cover any kind of conversation, 'small talk' specifically refers to informal or superficial chatting.
Talk shop
To talk shop means to discuss work-related matters, especially when in a non-work setting.
приклад: Let's not talk shop at dinner tonight, I want to relax and enjoy our meal.
Примітка: This phrase focuses on discussing work-related topics, distinguishing it from general 'talking.'
Talk someone's ear off
To talk someone's ear off means to talk to someone for a long time, often without allowing them to speak or without giving them a chance to leave.
приклад: She talked my ear off about her new project for hours.
Примітка: This phrase implies excessive or one-sided conversation, unlike regular 'talking' which is more balanced.
Talk back
To talk back means to reply rudely or disrespectfully to someone in authority or to answer in a cheeky or impertinent manner.
приклад: He got in trouble for talking back to his teacher during class.
Примітка: While 'talking' can be neutral, 'talking back' specifically connotes a negative or defiant response.
Talk sense into
To talk sense into someone means to try to make them think rationally or sensibly, especially when they are being irrational or illogical.
приклад: She tried to talk sense into her friend who was about to make a reckless decision.
Примітка: This phrase implies an attempt to persuade or reason with someone, contrasting with general 'talking' without the intention of influencing behavior or decisions.
Talk is cheap
Talk is cheap is used to emphasize that merely talking about doing something is easy, but it's actions that matter.
приклад: Stop promising to help me, talk is cheap; I need to see some action.
Примітка: This phrase highlights the importance of actions over mere words, contrasting with the act of talking itself.
Повсякденні (сленгові) вирази Talking
Chit-chat
Casual or idle conversation, often about unimportant matters.
приклад: Let's have a quick chit-chat before the meeting.
Примітка: More informal and light-hearted than 'talking.'
Rant
To speak or shout at length in an angry, impassioned way.
приклад: He went on a rant about his new job.
Примітка: Implies a stronger emotional tone compared to regular talking.
Yakking
Talking incessantly or noisily.
приклад: Stop yakking and listen to what I have to say!
Примітка: Has a more negative connotation suggesting annoyance or irritation.
Gossiping
Talking about other people's private lives or affairs, often in a casual or sensational manner.
приклад: They spent the afternoon gossiping about their coworkers.
Примітка: Focuses on discussing personal or sensational information rather than general conversation.
Jabbering
Talking rapidly and excitedly, often in a way that may seem nonsensical.
приклад: She kept jabbering on about her new project.
Примітка: Suggests a fast and perhaps unstructured way of talking.
Blabbering
Talking excessively or thoughtlessly.
приклад: Stop blabbering and get to the point.
Примітка: Often implies talking too much or speaking without thinking.
Talking - Приклади
Talking to her always makes me feel better.
He gave a long speech about his plans for the future.
We had a pleasant conversation over dinner.
Граматика Talking
Talking - Дієслово (Verb) / Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle)
Лема: talk
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): talks, talk
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): talk
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): talked
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): talking
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): talks
Дієслово, базова форма (Verb, base form): talk
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): talk
Склади, Розділення та Наголос
talking містить 1 складів: talk
Фонетична транскрипція: ˈtȯk
talk , ˈtȯk (Червоний склад наголошений)
Talking - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
talking: ~ 2200 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.