Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Nhật

Bondage

ˈbɑndɪdʒ
Rất Phổ Biến
~ 2100
~ 2100
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

束縛 (そくばく), 奴隷状態 (どれいじょうたい), 拘束 (こうそく), ボンデージ (ぼんでーじ)

Ý nghĩa của Bondage bằng tiếng Nhật

束縛 (そくばく)

Ví dụ:
He felt a sense of bondage in his job.
彼は仕事に束縛感を感じていた。
The rules of society can sometimes lead to feelings of bondage.
社会のルールは時に束縛感を引き起こすことがある。
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in discussions about restrictions, limitations, or constraints on freedom.
Ghi chú: This meaning refers to a metaphorical sense of bondage, indicating feelings of being trapped or restricted by external circumstances.

奴隷状態 (どれいじょうたい)

Ví dụ:
Throughout history, many people have lived in bondage as slaves.
歴史を通じて、多くの人々が奴隷状態で生きてきた。
The novel depicts the harsh realities of bondage during the war.
その小説は戦争中の奴隷状態の厳しい現実を描写している。
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in historical or social discussions about slavery and human rights.
Ghi chú: This meaning refers to the literal state of being enslaved or in servitude, often discussed in historical contexts.

拘束 (こうそく)

Ví dụ:
The prisoner was kept in bondage for several years.
囚人は数年間拘束されていた。
They have laws against bondage and human trafficking.
彼らは拘束や人身売買に対する法律を持っている。
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in legal or law enforcement contexts.
Ghi chú: This term is often used in legal discussions regarding the physical restriction of a person's freedom, such as in criminal cases.

ボンデージ (ぼんでーじ)

Ví dụ:
They explored the themes of bondage in their artwork.
彼らはアート作品の中でボンデージのテーマを探求した。
The movie includes elements of bondage in a fictional context.
その映画はフィクションの文脈でボンデージの要素を含んでいる。
Sử dụng: informalBối cảnh: Used in discussions about BDSM or erotic contexts.
Ghi chú: This term directly borrows from English and refers to bondage in a sexual or erotic context, often associated with BDSM practices.

Từ đồng nghĩa của Bondage

captivity

Captivity refers to the state of being imprisoned or confined.
Ví dụ: The explorers were held in captivity by the hostile tribe.
Ghi chú: Captivity often implies being held against one's will, while bondage can also refer to a state of being tied or restricted in other ways.

enslavement

Enslavement means the state of being owned and controlled by someone else as a slave.
Ví dụ: The enslavement of people based on their ethnicity is a dark part of history.
Ghi chú: Enslavement specifically connotes being owned and controlled by another, whereas bondage can have broader connotations of restriction or control.

subjugation

Subjugation refers to the act of bringing someone or something under domination or control.
Ví dụ: The subjugation of the population by the dictator led to widespread unrest.
Ghi chú: Subjugation implies a more forceful imposition of control or domination, often in a hierarchical or oppressive context.

restraint

Restraint refers to the act of holding back or controlling oneself or someone else.
Ví dụ: The handcuffs served as a restraint, preventing the criminal from escaping.
Ghi chú: Restraint can refer to physical or mental control, while bondage typically implies a physical restriction or control.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Bondage

Bond of friendship

This phrase refers to a close and enduring connection between friends, indicating a strong relationship.
Ví dụ: Their shared experiences created a strong bond of friendship between them.
Ghi chú: While 'bondage' usually has a negative connotation related to servitude or constraint, 'bond of friendship' is positive and signifies a strong emotional tie.

Bonding experience

A bonding experience is an event or activity that strengthens the relationship or connection between people.
Ví dụ: The camping trip turned out to be a great bonding experience for the team.
Ghi chú: Unlike 'bondage' which implies restriction, 'bonding experience' implies a positive outcome of strengthening relationships.

Bonding time

Bonding time refers to dedicated moments spent with someone to strengthen the relationship or connection.
Ví dụ: Let's spend some bonding time together and catch up on each other's lives.
Ghi chú: Similar to 'bonding experience,' 'bonding time' focuses on the positive aspect of building relationships rather than any form of constraint.

Bonding agent

A bonding agent is a substance used to join or stick things together.
Ví dụ: The adhesive acted as a bonding agent to securely attach the pieces together.
Ghi chú: In contrast to the negative connotation of 'bondage,' a bonding agent is a neutral term used in the context of adhesion or joining materials.

Secure bond

A secure bond indicates a strong and reliable connection or relationship that is protected or guaranteed.
Ví dụ: The contract ensured a secure bond between the two companies for the next five years.
Ghi chú: Unlike the concept of 'bondage' which involves restraint, a secure bond emphasizes stability and safety in a relationship or agreement.

Bonding moment

A bonding moment refers to a specific instant or event that strengthens the emotional connection between individuals.
Ví dụ: Their shared laughter during the road trip created a special bonding moment between them.
Ghi chú: Contrary to the negative implications of 'bondage,' a bonding moment highlights a positive and meaningful interaction that enhances relationships.

Bonding ritual

A bonding ritual is a regular activity or tradition that brings people together and strengthens their relationships.
Ví dụ: The weekly game night became a cherished bonding ritual for the group.
Ghi chú: While 'bondage' suggests constraint or servitude, 'bonding ritual' emphasizes the voluntary nature of shared activities that enhance connections.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Bondage

Tie-up

Tie-up is a slang term often used for bondage, especially in a sexual context. It implies restriction or constraint.
Ví dụ: They had a tie-up last night.
Ghi chú: Tie-up is a more informal term compared to 'bondage', which is a more formal and general term.

Restrained

In slang, 'restrained' is commonly used to refer to being tied up or restricted in movements, similar to bondage.
Ví dụ: She likes to be restrained during intimacy.
Ghi chú: While 'restrained' and 'bondage' share the idea of restriction, 'restrained' is more specific and colloquial.

Shackled

To be 'shackled' is a slang term for being physically restrained, often associated with bondage scenarios.
Ví dụ: He was shackled to the bedframe.
Ghi chú: The term 'shackled' emphasizes a strong physical restraint, whereas 'bondage' has a broader meaning.

Tied down

'Tied down' is slang for being physically bound or restricted, usually for pleasure or as part of play.
Ví dụ: They enjoyed being tied down and tickled.
Ghi chú: While 'tied down' implies physical restriction, 'bondage' can also refer to emotional or psychological constraints.

Held captive

In slang, 'held captive' describes a situation where one feels controlled or restrained, often in a consensual BDSM context.
Ví dụ: He felt like he was held captive in their dominant/submissive play.
Ghi chú: 'Held captive' conveys a sense of being powerless or controlled, while 'bondage' is a broader term for various types of restraint.

Ensnared

'Ensnared' is a poetic slang term used to describe being caught or entangled in a situation involving bondage or captivity.
Ví dụ: She found herself ensnared in a web of desire and bondage.
Ghi chú: Unlike 'bondage' which is straightforward, 'ensnared' adds a sense of being trapped or captivated by a situation.

Bondage - Ví dụ

Bondage can involve the use of handcuffs or other restraints.
Some people enjoy the feeling of being in bondage during sexual activities.
Bondage is often associated with BDSM practices.

Ngữ pháp của Bondage

Bondage - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: bondage
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): bondage
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): bondage
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
bondage chứa 2 âm tiết: bond • age
Phiên âm ngữ âm: ˈbän-dij
bond age , ˈbän dij (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Bondage - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
bondage: ~ 2100 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.