Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Nhật
Implication
ˌɪmpləˈkeɪʃ(ə)n
Rất Phổ Biến
~ 1600
~ 1600
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
含意 (がんい), 暗示 (あんじ), 結果 (けっか), 含蓄 (がんちく)
Ý nghĩa của Implication bằng tiếng Nhật
含意 (がんい)
Ví dụ:
His words had a deeper implication than I realized.
彼の言葉には、私が気づいていたよりも深い含意があった。
The implication of her statement was clear to everyone.
彼女の発言の含意は、皆にとって明らかだった。
Sử dụng: FormalBối cảnh: Used in discussions, academic writing, and formal conversations where deeper meanings are being analyzed.
Ghi chú: This meaning often refers to the underlying meaning or significance of something stated.
暗示 (あんじ)
Ví dụ:
The movie had an implication about the consequences of war.
その映画には戦争の結果についての暗示があった。
Her smile had an implication of approval.
彼女の笑顔には承認の暗示があった。
Sử dụng: Formal/InformalBối cảnh: Used in both casual and formal contexts, often in literature or discussions about themes and messages.
Ghi chú: This meaning often suggests a subtle hint or suggestion rather than a direct statement.
結果 (けっか)
Ví dụ:
The implications of his actions were far-reaching.
彼の行動の結果は広範囲にわたった。
We need to consider the implication of this decision on our future.
この決定が私たちの未来に与える結果を考慮する必要がある。
Sử dụng: FormalBối cảnh: Commonly used in discussions about consequences or outcomes in decision-making contexts.
Ghi chú: This usage emphasizes the results or consequences that arise from a certain action or decision.
含蓄 (がんちく)
Ví dụ:
There was a certain implication in his tone that suggested he was not pleased.
彼の口調には、彼が満足していないことを示唆する含蓄があった。
The implication of her hesitation was that she was unsure.
彼女のためらいの含蓄は、彼女が不安であることを示していた。
Sử dụng: FormalBối cảnh: Used in literature, speeches, and situations where one might hint at something without stating it outright.
Ghi chú: This term indicates a nuance or subtlety in meaning that is not immediately clear.
Từ đồng nghĩa của Implication
consequence
A consequence refers to a result or effect that follows from an action, decision, or condition.
Ví dụ: One implication of the new policy is that fewer employees will be hired.
Ghi chú: While implication often implies a suggestion or indirect consequence, consequence typically refers to a direct result.
ramification
Ramification refers to a complex consequence or result that arises from a specific action or event.
Ví dụ: The decision had far-reaching ramifications for the company's future.
Ghi chú: Ramification emphasizes the complexity or extent of the consequences.
outcome
Outcome refers to the result or consequence of a particular event, action, or situation.
Ví dụ: The outcome of the negotiations will determine the future of the project.
Ghi chú: Outcome is more focused on the end result rather than the implications or effects.
result
Result refers to the consequence or effect that follows as a natural outcome of a specific action or situation.
Ví dụ: The unexpected result of the experiment led to further research.
Ghi chú: Result is a more general term for the consequence or effect of an action.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Implication
Read between the lines
To understand what is implied or suggested but not openly stated.
Ví dụ: When she said she was fine, she was actually upset - you need to read between the lines with her.
Ghi chú: This phrase specifically focuses on interpreting implied meanings rather than explicit ones.
Draw (or make) inferences
To deduce or conclude something based on evidence or reasoning.
Ví dụ: From his behavior, we can draw inferences about his intentions.
Ghi chú: It involves deriving conclusions based on available information, similar to implications but more focused on logical deductions.
Unintended consequences
Results that were not foreseen or intended when a decision or action was taken.
Ví dụ: The new policy had unintended consequences on the local economy.
Ghi chú: While implications may be planned or expected, unintended consequences are usually unforeseen outcomes.
Fallout
The adverse results or effects of a situation or action.
Ví dụ: The scandal had far-reaching fallout for the company.
Ghi chú: Fallout often refers to the negative repercussions of a specific event or decision, whereas implications can be both positive and negative.
Cascade effect
A situation where one event triggers a series of similar events.
Ví dụ: The company's bankruptcy had a cascade effect on the entire industry.
Ghi chú: This term emphasizes the chain reaction of events that result from a single cause, reflecting a more complex sequence of implications.
In the wake of
Following or as a result of a particular event or situation.
Ví dụ: In the wake of the scandal, the company implemented new ethics policies.
Ghi chú: This phrase highlights the aftermath or consequences of an event, similar to implications but with a focus on the aftermath.
Hint at
To suggest or imply something indirectly.
Ví dụ: His comments hinted at a possible merger in the future.
Ghi chú: This phrase suggests a subtle or indirect implication rather than a direct statement.
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Implication
Wrap one's head around
To understand or comprehend the significance or consequences of something.
Ví dụ: I can't wrap my head around the implications of this decision.
Ghi chú: The slang term describes the act of mentally processing information, while 'implication' refers to the potential effects or results of an action.
Pandora's box
A situation or action likely to lead to unforeseen and widespread consequences.
Ví dụ: Opening up this issue is like opening Pandora's box of implications.
Ghi chú: While 'implication' focuses on the potential meanings or effects of something, 'Pandora's box' emphasizes the unleashing of complex, negative consequences.
Set off a chain reaction
To initiate a series of events or effects that each lead to the next.
Ví dụ: The new policy changes could set off a chain reaction of implications.
Ghi chú: This phrase emphasizes the sequential nature of events following an initial action, while 'implications' may indicate various associated meanings or results.
Snowball effect
A situation where something grows in significance or size, often rapidly.
Ví dụ: Ignoring the small problems could lead to a snowball effect of implications later on.
Ghi chú: While 'implications' refer to the meanings or consequences of something, 'snowball effect' focuses on the compounding and escalating nature of a situation.
Tip of the iceberg
A small, visible part of a much larger, complex situation or problem.
Ví dụ: The presentation only covered the tip of the iceberg in terms of implications for the project.
Ghi chú: 'Implications' generally refer to the possible meanings or outcomes of something, while 'tip of the iceberg' highlights the superficial or preliminary understanding of a deeper issue.
Open a can of worms
To create a complicated situation with many unforeseen and troublesome consequences.
Ví dụ: Discussing this topic could open a can of worms in terms of its implications.
Ghi chú: The term 'implications' focuses on the meanings or effects of something, while 'open a can of worms' emphasizes the introduction of complex, problematic issues.
Domino effect
A chain reaction where one event causes a series of related events.
Ví dụ: The economic downturn could trigger a domino effect of implications for various industries.
Ghi chú: 'Implications' generally refer to the meanings or consequences of something, while 'domino effect' emphasizes the interconnected and sequential nature of events following an initial action.
Implication - Ví dụ
Implication is not always easy to understand.
The implication of his words was clear.
The implication of the new law will be felt by many.
Ngữ pháp của Implication
Implication - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: implication
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): implications, implication
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): implication
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
implication chứa 4 âm tiết: im • pli • ca • tion
Phiên âm ngữ âm: ˌim-plə-ˈkā-shən
im pli ca tion , ˌim plə ˈkā shən (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Implication - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
implication: ~ 1600 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.