Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Nhật

Procedure

prəˈsidʒər
Cực Kỳ Phổ Biến
900 - 1000
900 - 1000
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

手続き (てつづき), プロシージャ, 手順 (てじゅん), 方式 (ほうしき)

Ý nghĩa của Procedure bằng tiếng Nhật

手続き (てつづき)

Ví dụ:
We need to follow the correct procedure to apply for the visa.
ビザを申請するためには正しい手続きを踏む必要があります。
The procedure for submitting the report is outlined in the manual.
報告書を提出する手続きはマニュアルに記載されています。
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in legal, administrative, or formal contexts where specific steps are required.
Ghi chú: This is the most common translation of 'procedure' and is used in a variety of formal situations, including business and legal matters.

プロシージャ

Ví dụ:
The software installation procedure is simple and straightforward.
ソフトウェアのインストールプロシージャは簡単で分かりやすいです。
Make sure to follow the procedure in the documentation.
ドキュメントに記載されたプロシージャに従ってください。
Sử dụng: formalBối cảnh: Commonly used in technical or IT contexts, particularly when referring to processes in programming or software.
Ghi chú: This term is derived from English and is often used in technical documentation. It may not be understood in casual conversation.

手順 (てじゅん)

Ví dụ:
Please explain the steps of the procedure clearly.
手続きの手順を明確に説明してください。
Each procedure has its own specific steps to follow.
各手続きには従うべき特定の手順があります。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in both formal and informal contexts, particularly when referring to the steps involved in a process.
Ghi chú: This term emphasizes the sequence of actions rather than the formal process itself.

方式 (ほうしき)

Ví dụ:
We will adopt a new procedure for handling customer complaints.
顧客の苦情を処理するために新しい方式を採用します。
This procedure is the standard method used in the industry.
この方式は業界で使用される標準的な方法です。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in both formal and informal contexts, often to describe a method or way of doing something.
Ghi chú: This term can also mean 'method' or 'style' and is not limited to procedural contexts.

Từ đồng nghĩa của Procedure

process

A process is a series of actions or steps taken to achieve a particular result.
Ví dụ: The process for applying for a visa is quite straightforward.
Ghi chú: While similar to 'procedure,' 'process' implies a more systematic and continuous series of actions.

method

A method is a particular way of doing something, especially one that involves a systematic or orderly approach.
Ví dụ: There are various teaching methods that can be used in the classroom.
Ghi chú: Unlike 'procedure,' 'method' emphasizes a specific approach or technique used to accomplish a task.

protocol

A protocol is a set of rules or guidelines that must be followed in a particular situation.
Ví dụ: Following the safety protocol is essential in a laboratory setting.
Ghi chú: In contrast to 'procedure,' 'protocol' often refers to formal rules or standards that govern behavior in specific contexts.

routine

A routine is a sequence of actions regularly followed or a fixed program.
Ví dụ: The morning routine at the office includes checking emails and preparing for meetings.
Ghi chú: Unlike 'procedure,' 'routine' suggests a habitual or customary series of actions that are typically repeated.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Procedure

Standard operating procedure

A standard set of step-by-step instructions or guidelines to complete a routine task or process.
Ví dụ: Following the standard operating procedure is crucial for maintaining safety in the laboratory.
Ghi chú: Refers specifically to a predefined set of steps or rules for carrying out a particular activity or operation.

In due process

According to established legal or formal procedures; in a proper and methodical manner.
Ví dụ: The investigation must follow due process to ensure fairness to all parties involved.
Ghi chú: Emphasizes the formal and legal aspects of following a prescribed course of action.

Cut corners

To take shortcuts or do something in a hasty or incomplete manner, especially to save time or effort.
Ví dụ: We cannot afford to cut corners when it comes to safety procedures.
Ghi chú: Conveys the idea of bypassing proper procedures in a way that compromises quality or safety.

Follow protocol

To adhere to a set of rules or guidelines governing behavior or procedures in a particular context.
Ví dụ: It is essential to follow protocol when dealing with sensitive information.
Ghi chú: Highlights the importance of adhering to established rules or customs in a specific situation.

By the book

To follow rules or procedures exactly as they are written or prescribed.
Ví dụ: She always does things by the book to ensure everything is done correctly.
Ghi chú: Stresses strict adherence to established procedures or regulations without deviating from them.

Red tape

Excessive bureaucracy or formal procedures that delay progress or hinder efficiency.
Ví dụ: The company is trying to cut through the red tape to get approval for the project.
Ghi chú: Refers to bureaucratic obstacles or excessive administrative procedures that can impede the smooth flow of processes.

Play by the rules

To adhere to the established regulations or standards of conduct in a particular situation.
Ví dụ: If you want to succeed in this organization, you have to play by the rules.
Ghi chú: Emphasizes following the regulations or procedures set by an authority to ensure fairness and order.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Procedure

Run a tight ship

This slang means to manage a situation or organization in a very controlled and efficient manner, including following strict procedures and rules.
Ví dụ: The manager runs a tight ship when it comes to office procedures.
Ghi chú: The slang term emphasizes the strict and efficient control of procedures, whereas the original word 'procedure' simply refers to a series of steps to be followed.

Go by the book

To go by the book means to strictly follow the rules and procedures without taking any shortcuts or improvisation.
Ví dụ: Let's not take any shortcuts, we should go by the book on this procedure.
Ghi chú: While the term 'procedure' more generally refers to a sequence of steps to be followed, 'go by the book' specifically emphasizes the adherence to rules and regulations.

Jump through hoops

This slang term means having to perform many difficult or time-consuming tasks or steps in order to achieve a goal or complete a procedure.
Ví dụ: Getting approval on this procedure requires jumping through so many hoops.
Ghi chú: Unlike the straightforward process implied by the term 'procedure', 'jump through hoops' conveys the added element of difficulty or challenge in completing the required steps.

Dot the i's and cross the t's

To dot the i's and cross the t's means to pay attention to every detail and ensure that everything is done correctly and thoroughly in a procedure.
Ví dụ: Before submitting the procedure document, make sure to dot the i's and cross the t's.
Ghi chú: This idiom emphasizes meticulous attention to detail in carrying out procedures, highlighting the need for precision beyond just following the prescribed steps.

Play the game

To play the game means to engage in tactics or behaviors, often strategic or diplomatic, in order to navigate a system, process, or set of procedures.
Ví dụ: Sometimes in this industry, you just have to play the game to get procedures approved.
Ghi chú: While 'procedure' refers to a methodical series of steps, 'play the game' implies engaging in strategic behavior or negotiation within the procedure framework to achieve a desired outcome.

Check all the boxes

This phrase means to ensure that all the necessary requirements or steps have been completed or met in a procedure.
Ví dụ: Make sure to check all the boxes before finalizing the procedure.
Ghi chú: While 'procedure' denotes the series of steps to be followed, 'check all the boxes' specifically refers to verifying completion or compliance with each necessary element of the procedure.

Cover your bases

To cover your bases means to take precautions, anticipate potential problems, or ensure all aspects of a procedure are accounted for to prevent any negative consequences.
Ví dụ: It's important to cover your bases when implementing new procedures to avoid any potential issues.
Ghi chú: Beyond the procedural steps themselves, 'cover your bases' emphasizes the need to anticipate and address potential risks or issues in the implementation of procedures.

Procedure - Ví dụ

The procedure for applying for a visa is quite complicated.
The company has a strict protocol for handling confidential information.
The doctor explained the surgical procedure in detail.

Ngữ pháp của Procedure

Procedure - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: procedure
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): procedures, procedure
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): procedure
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
procedure chứa 3 âm tiết: pro • ce • dure
Phiên âm ngữ âm: prə-ˈsē-jər
pro ce dure , prə ˈsē jər (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Procedure - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
procedure: 900 - 1000 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.