Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Hàn
Catch
kætʃ
Cực Kỳ Phổ Biến
700 - 800
700 - 800
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
잡다, 이해하다, 잡히다, 붙잡다, 회수하다, 놓치다
Ý nghĩa của Catch bằng tiếng Hàn
잡다
Ví dụ:
I caught the ball.
나는 공을 잡았다.
She caught the thief.
그녀는 도둑을 잡았다.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in physical actions where something is grasped or secured.
Ghi chú: This meaning is often used in sports or crime contexts.
이해하다
Ví dụ:
Did you catch what he said?
그가 한 말을 이해했나요?
I didn’t catch that joke.
그 농담을 이해하지 못했어요.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used when someone understands or comprehends something.
Ghi chú: Commonly used in conversations when checking for understanding.
잡히다
Ví dụ:
He was caught in the rain.
그는 비에 잡혔다.
I got caught in traffic.
나는 교통에 잡혔다.
Sử dụng: informalBối cảnh: Describes being caught in an unexpected situation.
Ghi chú: Often used when someone is unexpectedly affected by external factors.
붙잡다
Ví dụ:
He caught her hand to stop her.
그는 그녀의 손을 붙잡아 멈추게 했다.
She caught him before he fell.
그녀는 그가 넘어지기 전에 붙잡았다.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used when physically restraining or stopping someone.
Ghi chú: This implies a stronger or more deliberate action than '잡다'.
회수하다
Ví dụ:
I need to catch my lost item.
잃어버린 물건을 회수해야 해.
They caught the missing pieces of evidence.
그들은 누락된 증거를 회수했다.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in legal or formal contexts regarding retrieving something.
Ghi chú: Often used in legal, detective, or recovery scenarios.
놓치다
Ví dụ:
Don’t catch the wrong train.
잘못된 기차를 놓치지 마세요.
I caught a cold last week.
저는 지난주에 감기에 걸렸어요.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used when referring to missing opportunities or being affected by something.
Ghi chú: In this context, it often refers to adverse situations.
Từ đồng nghĩa của Catch
Capture
To capture means to catch something or someone, typically by taking a picture or recording it.
Ví dụ: The photographer managed to capture the perfect sunset.
Ghi chú: Capture often implies a more deliberate or planned action compared to catch.
Seize
To seize means to take hold of something quickly and forcefully.
Ví dụ: The police were able to seize the stolen goods before they were sold.
Ghi chú: Seize implies a sudden, forceful action compared to catch.
Snag
To snag means to catch or obtain something quickly or unexpectedly.
Ví dụ: I managed to snag the last ticket to the concert.
Ghi chú: Snag often implies getting something that is in high demand or limited.
Nab
To nab means to catch or apprehend someone, especially a criminal.
Ví dụ: The police were able to nab the thief before he could escape.
Ghi chú: Nab is commonly used in the context of catching someone who is trying to escape or commit a crime.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Catch
Catch up
To reach the same level or standard as others after falling behind.
Ví dụ: I need to catch up on my emails after being on vacation.
Ghi chú: The original word 'catch' refers to physically grabbing something, while 'catch up' refers to getting up to date or reaching the same level as others.
Catch on
To understand or become popular.
Ví dụ: The new trend seems to be catching on among young people.
Ghi chú: While 'catch' simply means to grab or capture something, 'catch on' refers to understanding or becoming popular.
Catch a break
To get a moment of good luck or relief from a difficult situation.
Ví dụ: I've been working hard all week and could really use to catch a break.
Ghi chú: The original word 'catch' involves grabbing or capturing something, while 'catch a break' refers to experiencing a moment of relief or good luck.
Catch your breath
To pause to rest and control your breathing after physical exertion.
Ví dụ: After running up the stairs, she had to stop to catch her breath.
Ghi chú: While 'catch' can mean to grab or capture something, 'catch your breath' refers to taking a moment to rest and control breathing.
Catch someone's eye
To attract someone's attention or be noticed by someone.
Ví dụ: The bright colors of the painting caught my eye as I walked by.
Ghi chú: The original word 'catch' involves grabbing or capturing something, while 'catch someone's eye' means to attract someone's attention.
Catch a cold
To become infected with a virus that causes a cold.
Ví dụ: She caught a cold after being out in the rain without an umbrella.
Ghi chú: The original word 'catch' means to grab or capture something, while 'catch a cold' refers to becoming infected with a virus.
Catch-22
A situation in which a desired outcome is impossible to achieve because of a set of inherently contradictory rules or conditions.
Ví dụ: It's a catch-22 situation - I can't get a job without experience, but I can't gain experience without a job.
Ghi chú: The phrase 'catch-22' is a specific idiom that refers to a paradoxical situation, not directly related to the physical action of catching something.
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Catch
Catch a glimpse
To see or notice something briefly or momentarily.
Ví dụ: I caught a glimpse of the sunset before it disappeared behind the mountains.
Ghi chú: The original word 'catch' typically means to seize or capture, while 'catch a glimpse' refers to briefly seeing something.
Catch some Z's
To get some sleep or take a nap.
Ví dụ: I need to catch some Z's before the big presentation tomorrow.
Ghi chú: The slang term 'Z's' refers to sleep, while 'catch' here means to get or acquire.
Catch some rays
To soak up the sun or get some sun exposure.
Ví dụ: Let's head to the beach and catch some rays this weekend.
Ghi chú: The slang term 'rays' refers to sunlight, while 'catch' here means to obtain or receive.
Catch some air
To become airborne, especially while performing a stunt or jump.
Ví dụ: The skateboarder caught some air with that impressive jump.
Ghi chú: In this context, 'catch' means to experience or achieve, while 'air' refers to the space above the ground.
Catch red-handed
To apprehend someone in the act of committing a crime or doing something wrong.
Ví dụ: The police caught the thief red-handed with the stolen goods.
Ghi chú: The slang term 'red-handed' emphasizes being caught in the act, while 'catch' here means to capture or seize.
Catch you later
A casual way to say goodbye with the intention of meeting or speaking again in the future.
Ví dụ: I need to go now. Catch you later!
Ghi chú: The slang term 'catch you later' is a friendly colloquial expression for goodbye, while 'catch' means to intercept or seize.
Catch a vibe
To sense or feel a particular atmosphere or mood.
Ví dụ: I'm really catching a vibe from this music; it's so relaxing.
Ghi chú: The slang term 'vibe' refers to the energy or feeling of a situation, while 'catch' here means to perceive or pick up on.
Catch - Ví dụ
I was trying to catch the ball, but it flew right past me.
나는 공을 잡으려고 했지만, 그것이 내 바로 옆으로 날아갔어.
Can you catch me if I jump into the pool?
내가 수영장에 뛰어들면 나를 잡아줄 수 있어?
Does it catch the reader's attention?
이것이 독자의 관심을 끌까요?
We can watch the sunrise if we catch the early train.
우리가 일찍 기차를 타면 일출을 볼 수 있어.
The company's latest product didn't quite catch on with consumers.
회사의 최신 제품은 소비자들에게 별로 인기를 끌지 못했어.
Some fancy intern catch your eye?
어떤 멋진 인턴이 너의 눈길을 끌었니?
Ngữ pháp của Catch
Catch - Động từ (Verb) / Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form)
Từ gốc: catch
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): catches
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): catch
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): caught
Động từ, quá khứ phân từ (Verb, past participle): caught
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): catching
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): catches
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): catch
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): catch
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
Catch chứa 1 âm tiết: catch
Phiên âm ngữ âm: ˈkach
catch , ˈkach (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Catch - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
Catch: 700 - 800 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.