Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Rumani
Can
kæn
Cực Kỳ Phổ Biến
0 - 100
0 - 100
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
A putea, A avea permisiunea, A putea (în sens de posibilitate), A ști să (a fi capabil de), A putea (în sens de a fi permis)
Ý nghĩa của Can bằng tiếng Romania
A putea
Ví dụ:
I can swim.
Pot să înot.
Can you help me?
Poți să mă ajuți?
Sử dụng: InformalBối cảnh: Used to express ability or possibility.
Ghi chú: This is the most common use of 'can' in English, indicating someone's capability to do something.
A avea permisiunea
Ví dụ:
Can I go out tonight?
Pot să ies în seara asta?
You can take my book.
Poți să iei cartea mea.
Sử dụng: InformalBối cảnh: Used to ask for or grant permission.
Ghi chú: This usage implies asking for or giving consent, often in casual conversations.
A putea (în sens de posibilitate)
Ví dụ:
It can rain tomorrow.
Poate să plouă mâine.
This can happen to anyone.
Acest lucru poate să se întâmple oricui.
Sử dụng: InformalBối cảnh: Used to express possibility or likelihood.
Ghi chú: In this context, 'can' indicates that something is possible, not certain.
A ști să (a fi capabil de)
Ví dụ:
He can speak three languages.
El știe să vorbească trei limbi.
She can play the piano very well.
Ea poate să cânte la pian foarte bine.
Sử dụng: Formal/InformalBối cảnh: Used to indicate skill or proficiency.
Ghi chú: This meaning emphasizes one's skill or talent in a particular area.
A putea (în sens de a fi permis)
Ví dụ:
You can leave early if you want.
Poți să pleci devreme dacă vrei.
They can stay here as long as they like.
Ei pot să rămână aici cât timp doresc.
Sử dụng: InformalBối cảnh: Used to indicate permission or allowance.
Ghi chú: This usage often appears in casual settings, suggesting that someone is allowed to do something.
Từ đồng nghĩa của Can
May
May is used to express permission or possibility.
Ví dụ: You may leave the room now.
Ghi chú: May is more formal and polite compared to can.
Could
Could is the past tense of can and is used to indicate possibility or ability in a polite way.
Ví dụ: Could you help me with this task?
Ghi chú: Could is more polite and formal than can.
Be able to
Be able to is used to indicate capability or possibility.
Ví dụ: I will be able to attend the meeting tomorrow.
Ghi chú: Be able to is often used in more formal or professional contexts.
Allowed to
Allowed to is used to indicate permission or authorization.
Ví dụ: You are allowed to bring one guest to the event.
Ghi chú: Allowed to is more specific in terms of permission compared to can.
Have the ability to
Have the ability to is used to highlight someone's capability or skill.
Ví dụ: She has the ability to speak multiple languages.
Ghi chú: Have the ability to emphasizes a particular skill or talent.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Can
Can't wait
Expresses excitement or anticipation for something in the future.
Ví dụ: I can't wait to see you tomorrow!
Ghi chú: The original word 'can' is used to indicate ability or permission, while 'can't wait' expresses eagerness.
Can't stand
To strongly dislike or have an intense aversion to something.
Ví dụ: I can't stand the hot weather.
Ghi chú: While 'can' is about ability, 'can't stand' is about strong feelings of dislike.
Can of worms
Refers to a complicated situation or set of problems that arise when a seemingly simple issue is addressed.
Ví dụ: Bringing up that topic opened a whole new can of worms.
Ghi chú: This idiom uses 'can' as a metaphorical container for a difficult situation, not related to ability or permission.
Kick the can down the road
To postpone dealing with a problem or making a decision, often leading to further issues later.
Ví dụ: They decided to kick the can down the road and delay the decision.
Ghi chú: The phrase uses 'can' as a symbol for the issue being avoided, not in the context of ability or permission.
In the can
Refers to something being completed or finished, usually in a satisfactory manner.
Ví dụ: The project is in the can, ready for release.
Ghi chú: This phrase uses 'can' to mean 'completed' or 'achieved,' not in the sense of ability or permission.
Can do
Indicates a positive and enthusiastic willingness or readiness to tackle challenges.
Ví dụ: I have a positive attitude and a can-do spirit.
Ghi chú: The phrase 'can do' emphasizes a positive attitude rather than just the ability to do something.
Tin can
A metal container typically used for food or beverages.
Ví dụ: He collected old tin cans to recycle them.
Ghi chú: While 'can' refers to the ability to do something, 'tin can' is a specific type of container.
Canned response
A pre-prepared or automated response that lacks personalization or genuine engagement.
Ví dụ: The customer service representative gave a canned response to my complaint.
Ghi chú: This phrase uses 'canned' to mean 'pre-packaged' or 'standardized,' not related to the original meaning of 'can.'
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Can
Canned
Refers to something that is pre-prepared, rehearsed, or lacking originality, often used in the context of responses or speeches.
Ví dụ: I don't want to hear any canned responses, I want your honest opinion.
Ghi chú: The slang 'Canned' is derived from the idea of something being mass-produced and lackluster, contrasting with fresh or authentic content.
Canoodle
To engage in amorous behavior, hugging, kissing, or showing physical affection, usually in a playful or discreet manner.
Ví dụ: I saw them canoodling in the park yesterday.
Ghi chú: The slang term 'Canoodle' is more informal and playful compared to 'kissing' or 'being affectionate', often used to convey a sense of intimacy.
Candy-ass
A derogatory term suggesting someone is weak, cowardly, or overly cautious.
Ví dụ: Stop being a candy-ass and take some risks for once!
Ghi chú: The slang 'Candy-ass' is a harsher and more confrontational way to criticize someone's lack of courage, compared to using milder terms like 'timid' or 'hesitant'.
Cannonball
A type of jump into water where the person holds their body tightly like a ball, common in swimming pools.
Ví dụ: Let's take a cannonball into the pool!
Ghi chú: The slang 'Cannonball' specifically refers to a particular style of jumping into water, distinct from regular diving or jumping techniques.
Canny
Having shrewdness, astuteness, or a clever ability to assess situations and make advantageous decisions.
Ví dụ: She's a canny negotiator, always getting the best deals.
Ghi chú: The slang 'Canny' implies a level of intelligence and cunning in one's actions, suggesting a strategic mindset different from simply being 'wise' or 'intuitive'.
Canuck
A slang term referring to a Canadian person, often used affectionately or informally.
Ví dụ: The hockey team is filled with talented Canuck players.
Ghi chú: The slang 'Canuck' is a colloquial term for Canadians, sometimes used in a lighthearted or friendly manner, different from the more formal 'Canadian'.
Can - Ví dụ
I can swim.
Pot să înot.
Can you help me?
Mă poți ajuta?
She can speak French fluently.
Ea poate vorbi fluent franceză.
We can go to the park tomorrow.
Putem merge la parc mâine.
Ngữ pháp của Can
Can - Trợ động từ (Auxiliary) / Động từ tình thái (Modal)
Từ gốc: can
Chia động từ
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): can
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): could
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
Can chứa 1 âm tiết: can
Phiên âm ngữ âm: kən
can , kən (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Can - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
Can: 0 - 100 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.