Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Việt
Bad
bæd
Cực Kỳ Phổ Biến
300 - 400
300 - 400
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
xấu, tồi, ác, không tốt, tệ, kém
Ý nghĩa của Bad bằng tiếng Việt
xấu
Ví dụ:
The weather is bad today.
Thời tiết hôm nay xấu.
He has a bad attitude.
Anh ấy có một thái độ xấu.
Sử dụng: informalBối cảnh: Describing something negative or of poor quality.
Ghi chú: This is the most common usage of 'bad' in everyday conversations.
tồi
Ví dụ:
This food tastes bad.
Món ăn này có vị tồi.
She had a bad experience.
Cô ấy đã có một trải nghiệm tồi.
Sử dụng: informalBối cảnh: Describing experiences or things that do not meet expectations.
Ghi chú: Often used in casual contexts to express dissatisfaction.
ác
Ví dụ:
He is a bad person.
Anh ấy là một người ác.
Don't be bad to others.
Đừng ác với người khác.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Referring to someone's moral character.
Ghi chú: This meaning implies a moral judgment and can be used in both serious and light-hearted contexts.
không tốt
Ví dụ:
His grades are bad this semester.
Điểm của anh ấy không tốt trong học kỳ này.
It's bad for your health.
Điều đó không tốt cho sức khỏe của bạn.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used to describe things that are harmful or not beneficial.
Ghi chú: Commonly used in discussions about health or performance.
tệ
Ví dụ:
The service was bad.
Dịch vụ thật tệ.
That's a bad idea.
Đó là một ý tưởng tệ.
Sử dụng: informalBối cảnh: Expressing disappointment or disapproval.
Ghi chú: This is often used in casual conversations among friends.
kém
Ví dụ:
She is bad at math.
Cô ấy kém toán.
His performance was bad.
Phần trình diễn của anh ấy kém.
Sử dụng: informalBối cảnh: Referring to someone's skills or abilities.
Ghi chú: Often used in educational or competitive contexts.
Từ đồng nghĩa của Bad
poor
When something is poor, it is of low quality or not very good.
Ví dụ: The movie received poor reviews from critics.
Ghi chú: Poor often implies a lack of quality or standard, whereas bad can be more general in its negative connotation.
awful
Awful means extremely bad or unpleasant.
Ví dụ: The food at that restaurant was awful.
Ghi chú: Awful is stronger than bad and conveys a sense of extreme negativity.
terrible
Terrible means very bad or of low quality.
Ví dụ: The weather was terrible during our vacation.
Ghi chú: Terrible is similar to awful but can also imply causing fear or dread.
dreadful
Dreadful means causing great suffering, fear, or unhappiness.
Ví dụ: The traffic was dreadful this morning.
Ghi chú: Dreadful emphasizes the negative impact or feeling caused by something, more so than just being bad.
subpar
Subpar means below an expected or usual standard.
Ví dụ: The service at the restaurant was subpar compared to what we expected.
Ghi chú: Subpar specifically indicates falling below a certain standard or expectation.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Bad
Bite the bullet
To force oneself to endure a painful or otherwise unpleasant situation.
Ví dụ: I have to bite the bullet and tell my boss about the mistake I made.
Ghi chú: The phrase 'bite the bullet' implies facing a difficult situation head-on, whereas 'bad' simply means something of poor quality or negative.
Hit rock bottom
To reach the lowest point in one's life or situation.
Ví dụ: After losing his job and his home, he felt like he had hit rock bottom.
Ghi chú: While 'bad' is a general term for something negative, 'hit rock bottom' specifically refers to reaching the lowest possible point.
Go from bad to worse
To deteriorate or become even more unfavorable.
Ví dụ: First, I lost my keys, and then it started raining - it's all going from bad to worse!
Ghi chú: This phrase emphasizes a worsening situation, whereas 'bad' only indicates something negative.
Bad blood
A feeling of longstanding animosity or resentment.
Ví dụ: There has been bad blood between the two families for generations.
Ghi chú: Unlike 'bad', 'bad blood' describes a negative relationship or tension between people or groups.
A bad apple
A person who is dishonest or corrupt within a group.
Ví dụ: She's a bad apple in an otherwise great team.
Ghi chú: While 'bad' is a general term, 'a bad apple' specifically refers to a negative individual in a group.
In a bad mood
Feeling irritable or unhappy.
Ví dụ: Don't talk to him right now, he's in a bad mood.
Ghi chú: This phrase describes a temporary state of being negative or irritable, unlike 'bad' which is a more general term.
Bad hair day
A day when everything seems to go wrong or nothing is working out as planned.
Ví dụ: I'm having a bad hair day, nothing seems to be going right.
Ghi chú: Unlike 'bad', 'bad hair day' refers to a day where things are not going well specifically.
Bad to the bone
Inherently wicked or evil.
Ví dụ: He may seem nice, but deep down, he's bad to the bone.
Ghi chú: This phrase goes beyond just being 'bad' and describes someone as fundamentally evil or immoral.
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Bad
Sick
In slang, 'sick' is used to describe something cool, impressive, or awesome.
Ví dụ: That car is sick!
Ghi chú: While 'bad' can have a negative connotation, 'sick' is used in a positive way to express admiration or approval.
Wicked
'Wicked' is used in slang to mean excellent, great, or cool.
Ví dụ: That concert was wicked!
Ghi chú: 'Wicked' is more emphatic and informal compared to the word 'bad', conveying a stronger sense of excitement or intensity.
Rad
'Rad' is short for 'radical' and is used to mean fantastic, excellent, or impressive.
Ví dụ: She has a rad sense of style.
Ghi chú: It is a more casual and trendy alternative to 'bad', often used in a positive context to describe something remarkable or exciting.
Dope
In modern slang, 'dope' means excellent, cool, or impressive.
Ví dụ: That new song is dope!
Ghi chú: 'Dope' is used informally to describe something of high quality or admiration, similar to 'bad', but with a more current and urban twist.
Lit
'Lit' is used to describe something exciting, fun, or amazing.
Ví dụ: The party was so lit last night!
Ghi chú: While 'bad' can have a negative sense, 'lit' is exclusively used in a positive context to highlight something that is vibrant, lively, or exceptional.
Fierce
In slang, 'fierce' is used to describe something powerful, bold, or impressive.
Ví dụ: Her performance on stage was fierce!
Ghi chú: Compared to 'bad', 'fierce' connotes a sense of strength, confidence, and fierceness, often used to praise someone or something with great energy or style.
Bad - Ví dụ
Bad weather ruined our picnic.
Thời tiết xấu đã làm hỏng buổi picnic của chúng tôi.
He has a bad reputation in town.
Anh ấy có một danh tiếng xấu trong thị trấn.
The movie was so bad that we left halfway through.
Bộ phim tệ đến nỗi chúng tôi đã rời đi giữa chừng.
Ngữ pháp của Bad
Bad - Tính từ (Adjective) / Tính từ (Adjective)
Từ gốc: bad
Chia động từ
Tính từ, so sánh (Adjective, comparative): worse
Tính từ, so sánh nhất (Adjective, superlative): worst
Tính từ (Adjective): bad
Trạng từ, so sánh (Adverb, comparative): worse
Trạng từ, so sánh nhất (Adverb, superlative): worst
Trạng từ (Adverb): bad
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
bad chứa 1 âm tiết: bad
Phiên âm ngữ âm: ˈbad
bad , ˈbad (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Bad - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
bad: 300 - 400 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.