Từ điển đơn ngữ
Tiếng Anh
Intended
ɪnˈtɛndəd
Rất Phổ Biến
~ 2100
~ 2100
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Intended -
Planned or meant to be done; intended for a specific purpose or person
Ví dụ: The letter was intended for you.
Sử dụng: formalBối cảnh: professional or academic settings
Ghi chú: Used when something is purposely directed towards a particular individual or purpose.
Expected or anticipated to happen
Ví dụ: The intended outcome of the project was achieved.
Sử dụng: formalBối cảnh: business or legal contexts
Ghi chú: Refers to the expected or desired result of a specific action or plan.
Planned or designed for a particular use or function
Ví dụ: This tool is intended for cutting wood.
Sử dụng: formalBối cảnh: technical or instructional settings
Ghi chú: Indicates the specific purpose for which something is created or used.
Từ đồng nghĩa của Intended
planned
Something that is planned is carefully thought out in advance and intended to happen in a certain way.
Ví dụ: The planned route took us through the scenic countryside.
Ghi chú: While 'intended' implies a purpose or goal, 'planned' specifically refers to the act of making arrangements or preparations for something in advance.
expected
If something is expected, it is thought to be likely to happen or be true.
Ví dụ: The expected outcome of the experiment was to prove the hypothesis correct.
Ghi chú: While 'intended' suggests a deliberate aim or purpose, 'expected' focuses on what is anticipated or foreseen.
desired
Something that is desired is wanted or wished for.
Ví dụ: The desired outcome of the negotiations was a fair compromise for both parties.
Ghi chú: While 'intended' conveys a specific intention or aim, 'desired' emphasizes what is wanted or wished for.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Intended
On purpose
This phrase means doing something deliberately or intentionally.
Ví dụ: She spilled the drink on purpose to get his attention.
Ghi chú: While 'intended' refers to something planned or meant, 'on purpose' emphasizes the deliberate nature of an action.
By design
This phrase implies that something was intentionally created or arranged in a specific way.
Ví dụ: The meeting room was arranged by design to encourage collaboration.
Ghi chú: Similar to 'intended', 'by design' emphasizes the intentional aspect of an action or outcome.
Deliberately
When something is done deliberately, it means it was done intentionally or consciously.
Ví dụ: He deliberately left his keys at home so he wouldn't be tempted to drive.
Ghi chú: While 'intended' can refer to a broader sense of purpose, 'deliberately' specifically highlights the conscious decision-making behind an action.
With the aim of
This phrase indicates the purpose or goal behind an action or decision.
Ví dụ: She started volunteering with the aim of helping others in need.
Ghi chú: Unlike 'intended', 'with the aim of' explicitly states the goal or objective that is being pursued.
By intention
This phrase suggests that something was not done accidentally but was meant or planned.
Ví dụ: His remarks were misunderstood, as they were not made by intention to offend anyone.
Ghi chú: Similar to 'intended', 'by intention' emphasizes that actions or statements were not accidental but purposeful.
On target
This phrase means hitting or reaching the intended goal or objective.
Ví dụ: The marketing campaign was right on target, reaching the intended audience effectively.
Ghi chú: 'On target' specifically refers to achieving the desired outcome or reaching the intended audience, emphasizing successful alignment with the goal.
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Intended
Meant to
In spoken language, 'meant to' is used to convey something that was intended or supposed to happen, but didn't.
Ví dụ: I'm sorry I forgot to call you earlier, it was meant to be the first thing I did today.
Ghi chú: While 'intended' implies a conscious decision or plan, 'meant to' can also indicate that the action did not occur as planned.
Supposed to
'Supposed to' is used to express something that was expected or intended to happen, but didn't.
Ví dụ: I was supposed to finish the report by noon, but I got caught up in other work.
Ghi chú: Similar to 'meant to,' 'supposed to' also implies an expectation of an action happening, but it may not have been fulfilled.
Meant for
'Meant for' implies that something was intended or designed for a specific purpose or person.
Ví dụ: I think this message was meant for someone else, not me.
Ghi chú: 'Intended' focuses on the general plan or purpose, while 'meant for' suggests a specific recipient or purpose.
Designed for
When something is 'designed for' a particular purpose, it means it was intended or created with that specific function in mind.
Ví dụ: These shoes are not designed for running, they're more for casual wear.
Ghi chú: While 'intended' can be a general term, 'designed for' emphasizes the purposeful creation or adaptation for a specific use.
Planned for
To be 'planned for' indicates that an event or action was scheduled or arranged to take place at a certain time.
Ví dụ: The meeting was planned for next week, but it got rescheduled to a later date.
Ghi chú: While 'intended' focuses on the initial intention, 'planned for' highlights the preparation or scheduling aspect of the intention.
Projected to
'Projected to' implies an anticipated outcome or planned development that may or may not occur as intended.
Ví dụ: The budget was projected to increase by 10% this year, but due to unexpected costs, it remained the same.
Ghi chú: Unlike 'intended,' 'projected to' involves a prediction or estimation of a future outcome rather than a deliberate plan.
Aimed for
When one is 'aimed for' a specific goal, it means they had that goal or target in mind as their intention.
Ví dụ: She aimed for the top score in the exam, but fell just short of it.
Ghi chú: 'Aimed for' implies a directed effort towards a particular objective, different from the broader concept of 'intended.'
Intended - Ví dụ
The intended outcome of the project was to increase sales.
She intended to go to the gym, but ended up staying home.
The email was intended for the marketing team, but was accidentally sent to the entire company.
Ngữ pháp của Intended
Intended - Động từ (Verb) / Động từ, quá khứ phân từ (Verb, past participle)
Từ gốc: intend
Chia động từ
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): intended
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): intending
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): intends
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): intend
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): intend
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
intended chứa 3 âm tiết: in • tend • ed
Phiên âm ngữ âm: in-ˈten-dəd
in tend ed , in ˈten dəd (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Intended - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
intended: ~ 2100 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.