字典
英语 - 保加利亚语
Fine
faɪn
极其常见
700 - 800
700 - 800
词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。 这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。
词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。 这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。
добър, фина, глоба, дребен, достатъчен
Fine 的含义在保加利亚语中
добър
例子:
The food was fine.
Храната беше добра.
She did a fine job on the project.
Тя свърши добра работа по проекта.
使用: informal语境: Used to express approval or satisfaction with something.
笔记: In this context, 'fine' is synonymous with 'good' but can imply a level of quality that is more than just acceptable.
фина
例子:
He has fine manners.
Той има фини обноски.
The fabric is of fine quality.
Тъканта е от фина качество.
使用: formal语境: Describes something of high quality or delicate nature.
笔记: This meaning often refers to the quality of materials and behaviors that are refined or elegant.
глоба
例子:
He received a fine for parking illegally.
Той получи глоба за неправилно паркиране.
The company paid a fine for violating the regulations.
Компанията плати глоба за нарушаване на регулациите.
使用: formal语境: Used in legal or regulatory contexts to refer to a monetary penalty.
笔记: This usage of 'fine' is specific to law and regulations, where it refers to a punishment imposed for an infringement.
дребен
例子:
I have some fine details to discuss.
Имам някои дребни детайли за обсъждане.
She noticed the fine print in the contract.
Тя забеляза дребния шрифт в договора.
使用: informal语境: Refers to small details or aspects that may require attention.
笔记: This meaning emphasizes the importance of paying attention to details that might be overlooked.
достатъчен
例子:
It's fine to leave early if you want.
Достатъчно е да си тръгнеш рано, ако искаш.
If you feel fine, you can go out.
Ако се чувстваш достатъчно добре, можеш да излезеш.
使用: informal语境: Expresses acceptability or sufficiency.
笔记: In this context, 'fine' indicates that something is acceptable or satisfactory to proceed.
Fine的同义词
good
Good is used to describe something that is of a high standard or quality.
例子: The movie was good.
笔记: Good can imply a higher level of quality or excellence compared to fine.
excellent
Excellent means extremely good or of the highest quality.
例子: The service at the restaurant was excellent.
笔记: Excellent emphasizes a very high level of quality, surpassing fine.
great
Great is used to describe something that is very good or enjoyable.
例子: I had a great time at the party.
笔记: Great can convey a more enthusiastic or positive feeling compared to fine.
superb
Superb means of excellent quality or extremely good.
例子: The performance was superb.
笔记: Superb suggests a level of quality that is outstanding and superior to fine.
splendid
Splendid means magnificent or very impressive.
例子: The view from the top of the mountain was splendid.
笔记: Splendid conveys a sense of grandeur or beauty that may exceed the simple elegance of fine.
Fine的表达方式,常用短语
fine by me
This phrase means that something is acceptable or satisfactory to the speaker.
例子: You want to go to the movies tonight? - Sure, that's fine by me.
笔记: While 'fine' can simply mean something is okay, 'fine by me' specifically indicates that the speaker has no objection.
fine print
Refers to the details or conditions in a document that are often overlooked but can have important implications.
例子: Before signing the contract, make sure to read the fine print carefully.
笔记: Unlike 'fine' which generally means good or acceptable, 'fine print' pertains to the small, often unnoticed details.
fine line
Indicates a very small or subtle difference between two things or concepts.
例子: There's a fine line between being confident and being arrogant.
笔记: While 'fine' can refer to something being satisfactory, 'fine line' specifically highlights the narrow distinction between two ideas.
fine and dandy
An informal way to say that everything is going well or is satisfactory.
例子: Everything is fine and dandy with the new project.
笔记: This phrase adds a sense of positivity beyond just 'fine,' indicating that things are not only okay but also good or excellent.
fine feathers make fine birds
This idiom means that appearances are important and that people are often judged based on how they present themselves.
例子: She always dresses elegantly because she believes fine feathers make fine birds.
笔记: While 'fine' generally means good or satisfactory, this idiom emphasizes the significance of outward appearance in forming opinions.
fine tooth comb
To examine or search something very thoroughly and meticulously.
例子: I went through the report with a fine-tooth comb to catch any errors.
笔记: While 'fine' can denote something of high quality, 'fine tooth comb' refers to a detailed and comprehensive examination process.
fine kettle of fish
Refers to a difficult or messy situation that has developed unexpectedly.
例子: The party was supposed to be a small gathering, but now it's turned into a fine kettle of fish with unexpected guests.
笔记: Unlike 'fine' which generally means good, 'fine kettle of fish' describes a problematic or chaotic scenario.
Fine的日常(俚语)表达
A-OK
A-OK is used to indicate that everything is in good order or satisfactory.
例子: Don't worry, everything is A-OK.
笔记: A-OK is a more informal and positive way to express that something is fine.
all good
All good means that everything is fine or okay, often used in a reassuring way.
例子: No need to apologize, it's all good.
笔记: All good is a casual and friendly way to convey that things are fine.
cool
Cool is a slang term used to mean satisfactory, acceptable, or okay.
例子: I can meet you at 3 pm, is that cool with you?
笔记: Cool is a more laid-back and informal way to say something is fine.
hunky-dory
Hunky-dory means that everything is going well, satisfactory, or in good order.
例子: Despite the setback, everything is hunky-dory now.
笔记: Hunky-dory is a whimsical and somewhat old-fashioned way to express that everything is fine.
tickety-boo
Tickety-boo is used to describe something as progressing smoothly, without any problems.
例子: The project is proceeding tickety-boo, no issues so far.
笔记: Tickety-boo is a British slang term that conveys a sense of things being fine or well-organized.
shipshape
Shipshape means neat, tidy, and in good condition.
例子: I've tidied up the room, it's all shipshape now.
笔记: Shipshape is often used to describe things being fine after organizing or cleaning.
peachy
Peachy is a colloquial way to say that everything is fine, great, or going well.
例子: After a good night's sleep, I feel peachy this morning.
笔记: Peachy is a more cheerful and positive way to express that things are fine.
Fine - 例子
The weather is fine today.
Времето е прекрасно днес.
The painting looks fine on the wall.
Картина изглежда прекрасно на стената.
Everything is fine, don't worry.
Всичко е наред, не се притеснявай.
Fine的语法
Fine - 形容词 (Adjective) / 形容词 (Adjective)
词元: fine
变位
形容词,比较级 (Adjective, comparative): finer
形容词,最高级 (Adjective, superlative): finest
形容词 (Adjective): fine
副词 (Adverb): fine
名词,复数 (Noun, plural): fines
名词,单数或不可数 (Noun, singular or mass): fine
动词,过去时 (Verb, past tense): fined
动词,动名词或现在分词 (Verb, gerund or present participle): fining
动词,第三人称单数现在时 (Verb, 3rd person singular present): fines
动词,原形 (Verb, base form): fine
动词,非第三人称单数现在时 (Verb, non-3rd person singular present): fine
音节、划分和重音
fine 包含1个音节: fine
音标: ˈfīn
fine , ˈfīn (红色音节是重读的)
Fine - 重要性和使用频率
词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。
fine: 700 - 800 (极其常见).
这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。