字典
英语 - 捷克语
Finally
ˈfaɪn(ə)li
极其常见
700 - 800
700 - 800
词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。 这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。
词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。 这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。
nakonec, konečně, na závěr
Finally 的含义在捷克语中
nakonec
例子:
We finally reached our destination after a long journey.
Nakonec jsme dosáhli našeho cíle po dlouhé cestě.
I finally finished my homework!
Nakonec jsem dokončil své domácí úkoly!
使用: informal语境: Used when something is achieved or happens after a long wait or delay.
笔记: This is one of the most common translations of 'finally' and conveys a sense of relief or accomplishment.
konečně
例子:
Finally, we can start the meeting now that everyone is here.
Konečně můžeme začít schůzku, teď když je tu všichni.
She finally agreed to go out with him.
Konečně souhlasila, že s ním půjde ven.
使用: informal语境: Used similarly to 'nakonec', often to express impatience being resolved.
笔记: Though similar to 'nakonec', 'konečně' often emphasizes the long-awaited nature of the situation.
na závěr
例子:
Finally, I would like to thank everyone for their support.
Na závěr bych chtěl poděkovat všem za jejich podporu.
Finally, we will wrap up the discussion.
Na závěr shrneme diskusi.
使用: formal语境: Used in presentations or speeches when concluding remarks are made.
笔记: This usage is more formal and is often found in written or spoken contexts where a conclusion is being drawn.
Finally的同义词
eventually
Eventually means finally or at some point after a period of time or a series of events.
例子: After years of hard work, he eventually achieved his goal.
笔记: Eventually suggests a gradual progression or outcome over time.
Finally的表达方式,常用短语
At long last
This phrase is used to express relief or satisfaction that something has finally happened after a long period of waiting or anticipation.
例子: At long last, they reached their destination after hours of driving.
笔记: This phrase emphasizes the sense of waiting or anticipation more than just the word 'finally.'
In the end
This phrase indicates the final result or outcome after a series of events or circumstances.
例子: In the end, everything worked out fine despite the initial challenges.
笔记: It focuses on the conclusion or resolution of a situation rather than just the finality of something happening.
After all
This phrase suggests that despite doubts or obstacles, something has been accomplished or resolved in the end.
例子: After all that hard work, she finally achieved her goal.
笔记: It implies a sense of contrast or overcoming barriers before reaching the final outcome.
Ultimately
This word indicates the final result or decision in a process or chain of events.
例子: Ultimately, the decision lies with the board of directors.
笔记: It emphasizes the finality and conclusiveness of a decision or outcome.
At last
This phrase expresses relief or joy that something expected or desired has finally happened.
例子: At last, the missing keys were found in the living room.
笔记: It conveys a sense of long-awaited resolution or fulfillment.
In the final analysis
This phrase is used to introduce a conclusion or summary after considering all the relevant factors or details.
例子: In the final analysis, it was clear that the project was a success.
笔记: It suggests a comprehensive evaluation or assessment leading to a final judgment or decision.
In conclusion
This phrase is used to signal the end of a discussion or presentation and to summarize the main points.
例子: In conclusion, I would like to thank everyone for their hard work on this project.
笔记: It marks the final part of a speech or piece of writing, wrapping up all the main ideas or arguments.
Finally的日常(俚语)表达
Finally!
Used to express relief or satisfaction that something has been completed or achieved.
例子: Finally! I finished my project.
笔记: This slang term is more casual and expressive than the word 'finally'.
At last!
Conveys a sense of relief or joy that something anticipated has finally happened.
例子: At last! We arrived at the beach.
笔记: Similar to 'finally', but expressing a stronger sense of emotional release.
About time!
Indicates that someone took too long to do something and the speaker is relieved or annoyed that it finally happened.
例子: You finally called me back. About time!
笔记: Emphasizes a sense of impatience or annoyance with the delayed action.
Took forever!
Denotes that something felt like it lasted a very long time, often used in a somewhat exaggerated manner.
例子: That movie took forever to finish.
笔记: Focuses on the length of time taken, with a hint of exasperation or impatience.
At long last!
Similar to 'finally', used to emphasize that something expected or desired has happened after a long delay.
例子: At long last, I found my keys.
笔记: Slightly more formal and poetic than 'finally', conveying a sense of relief and satisfaction.
In the nick of time!
Refers to doing something just before it is too late or just in time to prevent a negative outcome.
例子: She arrived in the nick of time for the meeting.
笔记: Emphasizes the narrow margin by which something was achieved, often implying a sense of urgency or close call.
Finally got it done!
Expresses the completion of a task or achievement after previous failed attempts or challenges.
例子: After many attempts, I finally got it done!
笔记: Highlights the effort or struggle involved in reaching the desired outcome.
Finally - 例子
Finally, we arrived at our destination.
Nakonec jsme dorazili na naše místo.
I finally finished my project.
Nakonec jsem dokončil svůj projekt.
Finally, after years of hard work, she achieved her dream.
Nakonec, po letech tvrdé práce, dosáhla svého snu.
Finally的语法
Finally - 副词 (Adverb) / 副词 (Adverb)
词元: finally
变位
副词 (Adverb): finally
音节、划分和重音
finally 包含3个音节: fi • nal • ly
音标: ˈfī-nᵊl-ē
fi nal ly , ˈfī nᵊl ē (红色音节是重读的)
Finally - 重要性和使用频率
词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。
finally: 700 - 800 (极其常见).
这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。