字典
英语 - 丹麦语
Significant
sɪɡˈnɪfɪkənt
极其常见
800 - 900
800 - 900
词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。 这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。
词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。 这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。
Betydningsfuld, Væsentlig, Betydelig, Markant
Significant 的含义在丹麦语中
Betydningsfuld
例子:
The discovery was significant for science.
Opdagelsen var betydningsfuld for videnskaben.
She made a significant contribution to the project.
Hun gjorde et betydningsfuldt bidrag til projektet.
使用: Formal语境: Used in academic, scientific, and professional settings to denote importance or impact.
笔记: This meaning emphasizes the importance or value of something, often in a context where its impact can be measured.
Væsentlig
例子:
There are significant differences between the two methods.
Der er væsentlige forskelle mellem de to metoder.
This is a significant issue that we need to address.
Dette er et væsentligt problem, som vi skal tage fat på.
使用: Formal语境: Commonly used in discussions about differences, issues, or features that are important to consider.
笔记: Often used in legal, academic, or professional contexts to highlight essential aspects.
Betydelig
例子:
He achieved a significant milestone in his career.
Han opnåede en betydelig milepæl i sin karriere.
The changes had a significant effect on the economy.
Ændringerne havde en betydelig effekt på økonomien.
使用: Formal语境: Used to describe effects, accomplishments, or changes that are large enough to be noticed.
笔记: This term often conveys a sense of measurable impact, suitable for both formal and informal contexts.
Markant
例子:
There was a significant increase in sales last quarter.
Der var en markant stigning i salget sidste kvartal.
Her performance was significantly better than last year.
Hendes præstation var markant bedre end sidste år.
使用: Informal语境: Used in everyday conversations to indicate noticeable changes or differences.
笔记: This term is often used in more casual contexts, making it relatable for everyday discussions.
Significant的同义词
Important
Important carries a sense of significance or value, emphasizing the importance or relevance of something.
例子: The meeting discussed important issues that will impact the company's future.
笔记: Important is often used to highlight the value or significance of something without necessarily implying a specific degree of impact or magnitude.
Noteworthy
Noteworthy suggests something deserving attention or notice due to its significance or exceptional qualities.
例子: Her research findings were deemed noteworthy by the scientific community.
笔记: Noteworthy often conveys a sense of being remarkable or exceptional, highlighting the distinctiveness of the subject.
Substantial
Substantial indicates a considerable amount, size, or importance, emphasizing the extent or impact of something.
例子: The company made a substantial investment in upgrading its infrastructure.
笔记: Substantial often refers to a significant amount or degree, particularly in terms of quantity, size, or impact.
Meaningful
Meaningful suggests significance or importance in terms of conveying a clear message, purpose, or impact.
例子: Their conversation was meaningful and led to a deeper understanding between them.
笔记: Meaningful focuses on the depth or significance of the content or impact, often related to emotional or intellectual value.
Notable
Notable refers to something worthy of attention or notice due to its significance, excellence, or distinction.
例子: The artist received a notable award for his contributions to the art world.
笔记: Notable emphasizes the noteworthy or remarkable qualities of something, often highlighting achievements or characteristics that stand out.
Significant的表达方式,常用短语
Significant other
Refers to a person's romantic partner or spouse.
例子: My significant other and I are planning a vacation together.
笔记: The term 'significant other' specifically denotes a romantic relationship, whereas 'significant' on its own can refer to anything important or meaningful.
Significant impact
Refers to a notable or important effect or influence.
例子: The new policy had a significant impact on the company's profits.
笔记: While 'significant' alone implies importance, 'significant impact' emphasizes the specific influence or effect something has.
Significant change
Refers to a notable or substantial alteration or transformation.
例子: The significant change in weather patterns is a result of climate change.
笔记: Similar to 'significant impact,' 'significant change' emphasizes the noticeable difference or shift that has occurred.
Significantly different
Refers to a considerable or noticeably distinct contrast.
例子: The two proposals were significantly different in terms of cost and scope.
笔记: This phrase highlights the extent of the contrast between two things, emphasizing the magnitude of the difference.
Significantly improve
Refers to a substantial or noteworthy enhancement or betterment.
例子: Regular exercise can significantly improve your overall health.
笔记: While 'improve' alone suggests getting better, 'significantly improve' underscores the notable degree of enhancement.
Significant milestone
Refers to a noteworthy or important event or achievement.
例子: Graduating from college was a significant milestone in her life.
笔记: Emphasizes that the milestone is not just any milestone but one that holds particular importance or meaning.
Significant contribution
Refers to a notable or important addition or input.
例子: Her research made a significant contribution to the field of medicine.
笔记: Highlights the meaningful and valuable nature of the contribution, emphasizing its impact and importance.
Significant的日常(俚语)表达
Huge
Used to emphasize the extent or importance of something.
例子: That deal was a huge win for the company.
笔记: While 'significant' implies importance or meaning, 'huge' emphasizes the scale or size of something.
Biggie
Used informally to refer to something important or significant.
例子: The upcoming project is a real biggie for our team.
笔记: Informal and casual term to express significance.
Major
Indicating something of great importance or seriousness.
例子: Her promotion was a major achievement.
笔记: Similar to 'significant' but with a stronger emphasis on impact or scale.
Game-changer
Refers to something that significantly alters the current situation or strategy.
例子: The new technology is a real game-changer in our industry.
笔记: Emphasizes the transformative aspect of significance.
Key
Stressing the importance or essential nature of something.
例子: Time management is key to success in this project.
笔记: While 'significant' denotes importance, 'key' emphasizes essentiality.
Crucial
Denotes something extremely important or necessary.
例子: The final presentation is crucial for our proposal's success.
笔记: Emphasizes critical importance more starkly than 'significant.'
Pivotal
Refers to something crucial or central to a particular outcome or decision.
例子: Her research was pivotal in shaping the direction of the study.
笔记: Expresses importance by highlighting the central role in determining an outcome.
Significant - 例子
The new product launch had a significant impact on the company's sales.
The meeting was postponed due to a significant change in the agenda.
The study found that there were significant differences in the test results between the two groups.
Significant的语法
Significant - 形容词 (Adjective) / 形容词 (Adjective)
词元: significant
变位
形容词 (Adjective): significant
音节、划分和重音
Significant 包含4个音节: sig • nif • i • cant
音标: sig-ˈni-fi-kənt
sig nif i cant , sig ˈni fi kənt (红色音节是重读的)
Significant - 重要性和使用频率
词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。
Significant: 800 - 900 (极其常见).
这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。