字典
英语 - 德语

Poor

pʊr
极其常见
600 - 700
600 - 700
词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。 这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。

arm, schlecht, bedauernswert

Poor 的含义在德语中

arm

例子:
She helps the poor.
Sie hilft den Armen.
They live in a poor neighborhood.
Sie leben in einem armen Viertel.
使用: formal语境: Describing individuals or communities lacking financial resources
笔记: This meaning is commonly used to refer to those in need or living in poverty.

schlecht

例子:
It was a poor performance.
Es war eine schlechte Leistung.
The singer had a poor voice.
Der Sänger hatte eine schlechte Stimme.
使用: formal语境: Referring to low quality or substandard conditions
笔记: This meaning can describe something that is below average or not up to expected standards.

bedauernswert

例子:
He is in a poor state of health.
Er ist in einem bedauernswerten Gesundheitszustand.
The poor boy looked lost.
Der bedauernswerte Junge sah verloren aus.
使用: formal语境: Expressing sympathy or pity towards someone's condition
笔记: This meaning conveys a sense of compassion or empathy towards the individual being described.

Poor的同义词

Impoverished

Impoverished refers to extreme poverty or deprivation, suggesting a lack of basic necessities.
例子: The impoverished family struggled to make ends meet.
笔记: Impoverished emphasizes severe poverty compared to the general term 'poor.'

Needy

Needy describes someone who lacks the necessities of life, such as food, shelter, or clothing.
例子: The charity organization helps support needy children in the community.
笔记: Needy often implies a sense of urgency or immediate need compared to the more general term 'poor.'

Deprived

Deprived suggests a lack or denial of essential resources or opportunities.
例子: Children from deprived backgrounds may face challenges in accessing education.
笔记: Deprived conveys a sense of being unfairly or systematically denied compared to the broader term 'poor.'

Indigent

Indigent refers to extreme poverty and destitution, often associated with a lack of means to support oneself.
例子: The indigent population in the city struggles with homelessness and hunger.
笔记: Indigent conveys a more formal or legalistic tone compared to the more colloquial term 'poor.'

Poor的表达方式,常用短语

Beggars can't be choosers

This phrase means that when you are in a difficult or desperate situation, you should be grateful for whatever help or opportunity you receive, even if it's not exactly what you want.
例子: I know the job isn't ideal, but beggars can't be choosers.
笔记: This phrase emphasizes the idea of limited options or resources available to someone in need.

Living from hand to mouth

This phrase describes a situation where someone has just enough money or resources to survive, without being able to save or plan for the future.
例子: Since losing his job, he's been living from hand to mouth.
笔记: It conveys the idea of barely managing to meet basic needs, without any financial security or stability.

Down and out

This phrase describes someone who is in a very difficult or desperate situation, especially due to poverty or lack of resources.
例子: After losing everything in the financial crisis, he was completely down and out.
笔记: It emphasizes a sense of hopelessness or extreme hardship beyond just being poor.

Dirt poor

This phrase is used to describe extreme poverty, indicating that someone is extremely poor and has very few material possessions.
例子: They grew up in a small village, dirt poor and struggling to make ends meet.
笔记: It adds a vivid and colloquial emphasis on the dire financial situation of the person.

On the breadline

This phrase refers to living in poverty or near the point of starvation, where a person's income is just enough to cover basic necessities like food.
例子: Since losing her job, she's been living on the breadline, barely able to afford food.
笔记: It specifically highlights the struggle to afford even the most essential items like food, emphasizing the precarious financial situation.

Poor as a church mouse

This phrase humorously emphasizes extreme poverty by comparing someone's financial situation to that of a church mouse, which traditionally has very little to live on.
例子: After the fire destroyed their home, they were left as poor as church mice.
笔记: It uses a vivid and imaginative comparison to portray the depth of poverty in a lighthearted manner.

Hand to mouth

This phrase describes a situation where someone's income is just enough to cover daily expenses and there is no surplus for savings or emergencies.
例子: Without a steady job, they were living hand to mouth, struggling to pay bills each month.
笔记: It focuses on the immediate struggle to meet basic needs without any financial buffer or stability.

Poor的日常(俚语)表达

Strapped

To be financially tight or in a difficult situation where there's a lack of money.
例子: I can't afford it right now, I'm a bit strapped.
笔记:

Skint

To have no money; to be broke.
例子: I'm completely skint until payday.
笔记:

Penniless

Completely lacking money; having no money at all.
例子: After losing his job, he found himself penniless.
笔记:

Hard up

Having little money; financially struggling.
例子: I'm a bit hard up this month, so I can't go out much.
笔记:

Flat broke

To have absolutely no money; completely broke.
例子: I gambled all my money away and now I'm flat broke.
笔记:

Destitute

Completely lacking resources or means of livelihood; extremely poor.
例子: The war left many families destitute and homeless.
笔记:

Down on one's luck

Experiencing a period of misfortune or bad luck, especially in terms of financial matters.
例子: He's been down on his luck ever since he lost his job.
笔记:

Poor - 例子

Poor as a church mouse.
Arm wie eine Kirchenmaus.
The quality of the product is poor.
Die Qualität des Produkts ist schlecht.
The team's performance was poor.
Die Leistung des Teams war schlecht.

Poor的语法

Poor - 形容词 (Adjective) / 形容词 (Adjective)
词元: poor
变位
形容词,比较级 (Adjective, comparative): poorer
形容词,最高级 (Adjective, superlative): poorest
形容词 (Adjective): poor
名词,复数 (Noun, plural): poor
名词,单数或不可数 (Noun, singular or mass): poor
音节、划分和重音
Poor 包含1个音节: poor
音标: ˈpu̇r
poor , ˈpu̇r (红色音节是重读的)

Poor - 重要性和使用频率

词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。
Poor: 600 - 700 (极其常见).
这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。
Vocafy,高效语言学习
Vocafy,高效语言学习
Vocafy 帮助你轻松发现、整理和学习新词和短语。创建个性化的词汇集合,随时随地练习。