字典
英语 - 芬兰语

Annoy

əˈnɔɪ
极其常见
700 - 800
700 - 800
词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。 这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。

ärsyttää, kiusata, suututtaa, päänsärky

Annoy 的含义在芬兰语中

ärsyttää

例子:
The noise from the construction site annoys me.
Rakennustyömaan melu ärsyttää minua.
It annoys me when people are late.
Minua ärsyttää, kun ihmiset myöhästyvät.
使用: informal语境: Everyday situations where something bothers or irritates someone.
笔记: This is the most common translation and is used in casual conversations.

kiusata

例子:
He annoys his sister by teasing her.
Hän kiusaa sisartaan pilailemalla hänen kanssaan.
The kids annoy the teacher with their constant talking.
Lapset kiusaavat opettajaa jatkuvalla puhumisellaan.
使用: informal语境: Used when referring to bothering someone deliberately, often in a playful or teasing manner.
笔记: This translation emphasizes a more playful or mischievous annoyance.

suututtaa

例子:
It really annoys me when people interrupt.
Se todella suututtaa minua, kun ihmiset keskeyttävät.
His comments annoy her.
Hänen kommenttinsa suututtavat häntä.
使用: formal/informal语境: Can be used in both serious and casual contexts when expressing frustration.
笔记: This term is a bit stronger and conveys a sense of anger or frustration.

päänsärky

例子:
The constant ringing in my ears is starting to annoy me.
Korvissani jatkuva soiminen alkaa olla päänsärky.
The delay in the project is becoming an annoyance.
Projektin viivästyminen on alkanut olla päänsärky.
使用: formal语境: Used in more formal contexts, often to describe ongoing issues that cause irritation.
笔记: This translation can refer to a persistent annoyance that is more of a nuisance than a direct irritation.

Annoy的同义词

irritate

To irritate means to provoke impatience, anger, or displeasure in someone.
例子: The constant noise from the construction site irritated the residents.
笔记: While 'annoy' and 'irritate' are often used interchangeably, 'irritate' may imply a stronger feeling of agitation or frustration.

bother

To bother means to cause slight annoyance or inconvenience to someone.
例子: Please don't bother me while I'm working.
笔记: Unlike 'annoy', 'bother' can also imply a sense of intrusion or disturbance in someone's peace or comfort.

aggravate

To aggravate means to make a situation worse or more serious, especially by making someone feel annoyed or angry.
例子: His constant complaining about the situation only aggravated me further.
笔记: While 'annoy' refers to a general feeling of irritation, 'aggravate' specifically implies making a situation more difficult or intense.

exasperate

To exasperate means to intensely irritate or infuriate someone.
例子: Her repeated tardiness exasperated her boss.
笔记: Unlike 'annoy', 'exasperate' conveys a stronger sense of extreme annoyance or frustration that may lead to exasperation.

Annoy的表达方式,常用短语

Get on someone's nerves

To annoy or irritate someone significantly.
例子: Her constant humming really gets on my nerves.
笔记: This phrase emphasizes a prolonged or repeated annoyance rather than a one-time irritation.

Drive someone up the wall

To irritate or annoy someone to the point of frustration or anger.
例子: His messy habits drive me up the wall.
笔记: This phrase suggests a higher level of annoyance that can lead to exasperation.

Rub someone the wrong way

To irritate or annoy someone due to a particular behavior or mannerism.
例子: His arrogant attitude really rubs me the wrong way.
笔记: This phrase implies a personal dislike or irritation caused by a specific trait or action.

Pain in the neck

Someone or something that is very annoying or bothersome.
例子: Dealing with his constant complaints is a real pain in the neck.
笔记: This phrase uses a physical discomfort analogy to describe something irritating.

A thorn in someone's side

Something or someone that continually annoys or causes trouble.
例子: The constant noise from the construction site is a thorn in our side.
笔记: This phrase implies a persistent source of annoyance or trouble that is hard to remove.

Bite someone's head off

To respond angrily or sharply to someone, usually due to being annoyed or irritated.
例子: Don't bite my head off, I was just asking a question.
笔记: This phrase indicates a strong reaction out of annoyance or irritation, often resulting in a harsh response.

Grind someone's gears

To greatly annoy or irritate someone, especially with repeated actions or behaviors.
例子: Her constant lateness really grinds my gears.
笔记: This phrase is often used to describe ongoing irritation that affects someone's emotions or patience.

Annoy的日常(俚语)表达

Cramp someone's style

To cramp someone's style means to hinder or obstruct someone's freedom or ability to do something in the way they want.
例子: His constant criticism really cramps my style at work.
笔记: This phrase emphasizes the restriction or limitation caused by someone's actions, rather than just being annoyed by them.

Push someone's buttons

To push someone's buttons means to deliberately provoke or annoy someone by mentioning specific topics or behaviors that trigger a strong emotional reaction.
例子: She knows exactly how to push my buttons, always bringing up sensitive topics.
笔记: This slang term implies a deliberate intent to provoke annoyance, rather than just causing annoyance unintentionally.

Ruffle someone's feathers

To ruffle someone's feathers means to irritate or upset someone, typically by saying or doing something that disrupts their peace or composure.
例子: His sarcastic remarks tend to ruffle her feathers during meetings.
笔记: This expression suggests a disturbance causing discomfort, akin to how birds are agitated when their feathers are ruffled.

Work someone's last nerve

To work someone's last nerve means to annoy or irritate someone to the point of extreme frustration or anger.
例子: Her constant complaints about the project are working my last nerve.
笔记: This term conveys a heightened level of annoyance, suggesting that the person's patience is wearing thin.

Stick in someone's craw

To stick in someone's craw means to be very irritating or difficult to accept, causing resentment or annoyance.
例子: His condescending attitude really sticks in my craw.
笔记: This phrase implies a deep-seated feeling of annoyance or resentment, as if the irritant is lodged or stuck in the person's throat.

Chap someone's hide

To chap someone's hide means to irritate or anger someone, often by persistent complaining or nagging.
例子: His constant complaining really chaps my hide.
笔记: This slang term conveys a sense of irritation that can be likened to how skin becomes irritated or sore when chapped.

Annoy - 例子

She always annoys me with her constant talking.
Hän aina ärsyttää minua jatkuvalla puheellaan.
Don't annoy your sister, she's trying to study.
Älä ärsytä sisartasi, hän yrittää opiskella.
He's always annoying his coworkers with his bad attitude.
Hän ärsyttää aina työkavereitaan huonolla asenteellaan.

Annoy的语法

Annoy - 动词 (Verb) / 动词,原形 (Verb, base form)
词元: annoy
变位
动词,过去时 (Verb, past tense): annoyed
动词,动名词或现在分词 (Verb, gerund or present participle): annoying
动词,第三人称单数现在时 (Verb, 3rd person singular present): annoys
动词,原形 (Verb, base form): annoy
动词,非第三人称单数现在时 (Verb, non-3rd person singular present): annoy
音节、划分和重音
annoy 包含2个音节: an • noy
音标: ə-ˈnȯi
an noy , ə ˈnȯi (红色音节是重读的)

Annoy - 重要性和使用频率

词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。
annoy: 700 - 800 (极其常见).
这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。
Vocafy,高效语言学习
Vocafy,高效语言学习
Vocafy 帮助你轻松发现、整理和学习新词和短语。创建个性化的词汇集合,随时随地练习。