字典
英语 - 印尼西亚语

Glare

ɡlɛr
极其常见
500 - 600
500 - 600
词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。 这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。

tatapan tajam, sinar terang, cahaya menyilaukan

Glare 的含义在印尼语中

tatapan tajam

例子:
She gave him a glare when he interrupted her.
Dia memberinya tatapan tajam ketika dia mengganggunya.
The teacher's glare silenced the noisy students.
Tatapan tajam guru membuat para siswa yang ribut itu terdiam.
使用: informal语境: Situasi sosial, komunikasi non-verbal, atau saat menunjukkan kemarahan atau ketidaksetujuan.
笔记: Tatapan tajam biasanya digunakan untuk menunjukkan ketidakpuasan atau memperingatkan seseorang tanpa menggunakan kata-kata.

sinar terang

例子:
The glare of the sun made it hard to see.
Sinar terang matahari membuatnya sulit untuk melihat.
He shielded his eyes from the glare of the headlights.
Dia melindungi matanya dari sinar terang lampu depan.
使用: formal语境: Fenomena alam, terutama dalam konteks pencahayaan yang kuat.
笔记: Sinar terang sering merujuk pada cahaya yang sangat mencolok atau menyilaukan, yang dapat menyebabkan ketidaknyamanan.

cahaya menyilaukan

例子:
The glare from the snow was blinding.
Cahaya menyilaukan dari salju sangat menyilaukan.
He had to adjust his sunglasses to reduce the glare.
Dia harus menyesuaikan kacamata hitamnya untuk mengurangi cahaya menyilaukan.
使用: formal语境: Situasi di luar ruangan atau di mana cahaya berlebihan dapat mempengaruhi penglihatan.
笔记: Cahaya menyilaukan sering digunakan dalam konteks yang lebih teknis atau ilmiah, tetapi juga bisa digunakan dalam bahasa sehari-hari.

Glare的同义词

stare

To look fixedly at someone or something with an intense or hostile expression.
例子: She gave him a fierce stare when he interrupted her.
笔记: While both 'glare' and 'stare' involve looking intensely, 'stare' often implies a more prolonged or deliberate act of looking.

gaze

To look steadily and intently, often in admiration, surprise, or thought.
例子: He gazed out of the window, lost in thought.
笔记: Unlike 'glare,' 'gaze' typically conveys a sense of contemplation or admiration rather than hostility or intensity.

scowl

To frown or show displeasure or anger by drawing down the brows.
例子: His face darkened into a scowl when he heard the news.
笔记: Similar to 'glare,' 'scowl' involves a facial expression that conveys negative emotions, but it specifically refers to a frown or look of displeasure.

glower

To look or stare angrily or sullenly.
例子: She glowered at him from across the room, making him feel uncomfortable.
笔记: Like 'glare,' 'glower' involves a hostile or displeased expression, but it often suggests a more intense or menacing look.

Glare的表达方式,常用短语

Give someone a glare

To look at someone or something with an angry or disapproving expression.
例子: She gave him a glare when he interrupted her presentation.
笔记: The phrase involves actively directing one's gaze with a particular expression, unlike the general sense of 'glare' which refers to a strong, harsh light.

Glare at someone

To stare at someone with a fierce or piercing look, often conveying anger or disapproval.
例子: The teacher glared at the students who were talking during the exam.
笔记: Similar to 'give someone a glare,' this phrase involves actively directing a strong, negative look towards someone.

Glare of publicity

Intense public attention or scrutiny, especially when it is unwanted or negative.
例子: The scandal brought the company into the glare of publicity.
笔记: This phrase uses 'glare' metaphorically to describe the harsh, bright light of public scrutiny or attention.

Glare down

To use a fierce or intense gaze to intimidate or assert dominance over someone.
例子: He tried to glare down his opponent during the argument.
笔记: In this phrase, 'glare' is used as a verb to convey the act of staring fiercely or aggressively.

In the glare of

Subjected to intense scrutiny or attention, often from the media or public.
例子: The politician's actions were exposed in the glare of media coverage.
笔记: This phrase implies being under the bright, harsh light of public observation or attention.

Glare的日常(俚语)表达

Stink eye

To give someone a dirty or disapproving look.
例子: She gave me the stink eye when I cut in line.
笔记: While 'glare' implies a strong, intense look, 'stink eye' often suggests a look of disapproval or disdain.

Side-eye

To look at someone out of the corner of one's eye, often indicating disbelief or skepticism.
例子: I caught her giving me the side-eye during the meeting.
笔记: Unlike a direct 'glare,' 'side-eye' is a more subtle form of scrutiny.

Death glare

An intense and menacing look that can intimidate or convey anger.
例子: His death glare made everyone in the room uncomfortable.
笔记: A 'death glare' is typically more menacing and threatening compared to a regular 'glare.'

Evil eye

A look that is believed to cause harm or bad luck to the person it's directed at.
例子: She shot me an evil eye when I accidentally spilled my drink on her.
笔记: An 'evil eye' is often associated with superstition and believed to have negative effects, unlike a regular 'glare.'

Dagger eyes

A menacing or hostile glare that conveys anger or hostility.
例子: He shot her dagger eyes when she made a snide comment.
笔记: While both 'dagger eyes' and 'glare' imply intense looks, 'dagger eyes' often have a sharper and more hostile connotation.

Glare - 例子

The sun's glare was too bright for me to see.
Silau matahari terlalu terang untuk saya lihat.
She gave him a glare of disapproval.
Dia memberinya tatapan sinis.
The headlights of the car caused a glare on the wet road.
Lampu depan mobil menyebabkan silau di jalan yang basah.

Glare的语法

Glare - 名词 (Noun) / 名词,单数或不可数 (Noun, singular or mass)
词元: glare
变位
名词,复数 (Noun, plural): glare
名词,单数或不可数 (Noun, singular or mass): glare
动词,过去时 (Verb, past tense): glared
动词,动名词或现在分词 (Verb, gerund or present participle): glaring
动词,第三人称单数现在时 (Verb, 3rd person singular present): glares
动词,原形 (Verb, base form): glare
动词,非第三人称单数现在时 (Verb, non-3rd person singular present): glare
音节、划分和重音
glare 包含1个音节: glare
音标: ˈgler
glare , ˈgler (红色音节是重读的)

Glare - 重要性和使用频率

词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。
glare: 500 - 600 (极其常见).
这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。
Vocafy,高效语言学习
Vocafy,高效语言学习
Vocafy 帮助你轻松发现、整理和学习新词和短语。创建个性化的词汇集合,随时随地练习。