字典
英语 - 意大利语
Around
əˈraʊnd
极其常见
400 - 500
400 - 500
词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。 这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。
词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。 这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。
intorno, attorno, in giro
Around 的含义在意大利语中
intorno
例子:
She looked around the room.
Ha guardato intorno alla stanza.
The park is around the corner.
Il parco è dietro l'angolo.
使用: formal/informal语境: Used to indicate a surrounding area or proximity.
笔记: Can also mean 'about' or 'approximately' when referring to numbers or time.
attorno
例子:
The children danced around the tree.
I bambini hanno ballato attorno all'albero.
He put his arm around her.
Ha messo il braccio attorno a lei.
使用: formal/informal语境: Used to describe movement or position in a circular or surrounding manner.
笔记: Can also mean 'about' or 'approximately' when referring to numbers or time.
in giro
例子:
We went around the city.
Abbiamo girato in giro per la città.
He's always hanging around.
È sempre in giro.
使用: informal语境: Used to indicate movement in different places or to express being present in various locations.
笔记: Can also mean 'about' or 'approximately' when referring to numbers or time.
Around的同义词
about
Used to indicate approximate time or quantity.
例子: Let's meet at about 3 o'clock.
笔记: About implies a rough estimate or approximation, while around suggests a general area or direction.
approximately
Used to indicate an estimated or rough amount.
例子: The distance is approximately 5 kilometers.
笔记: Approximately is more precise in indicating a close estimate, while around can refer to a general vicinity.
near
Close to or in the vicinity of a place.
例子: The store is near the park.
笔记: Near specifically indicates proximity, while around can refer to a broader area.
Around的表达方式,常用短语
Get around
To move from place to place or to be able to travel easily.
例子: She finds it easy to get around the city because she knows all the shortcuts.
笔记: The phrase 'get around' emphasizes the action of moving or traveling rather than just being 'around' in a general sense.
Look around
To examine or explore a place or area.
例子: Take your time and look around the store before making a decision.
笔记: While 'around' simply indicates a general presence in a location, 'look around' implies actively observing or exploring that location.
Shop around
To compare prices or quality by visiting different stores or sources.
例子: I advise you to shop around before making a big purchase to find the best deal.
笔记: This phrase goes beyond just being 'around' stores; it involves actively seeking out different options for comparison.
Hang around
To spend time in a place without any specific purpose.
例子: The teenagers like to hang around the park after school.
笔记: While 'around' can simply indicate a presence, 'hang around' implies lingering or loitering without a clear reason.
Turn around
To change direction or reverse a situation.
例子: The company's financial situation started to improve after they made some strategic changes to turn around their business.
笔记: In this phrase, 'turn around' suggests a significant change or transformation from a previous state, rather than just being 'around' in a static position.
Run around
To avoid giving a direct answer or to delay or deceive someone.
例子: Stop giving me the run around and tell me the truth!
笔记: While 'around' can suggest movement or presence, 'run around' specifically denotes evasiveness or deception in interaction.
Mess around
To waste time or fool around instead of focusing on a task.
例子: We don't have time to mess around; let's get this done quickly and efficiently.
笔记: Unlike the neutral connotation of 'around,' 'mess around' implies a lack of seriousness or purpose in one's actions.
Dance around
To avoid discussing or confronting a topic directly.
例子: Stop dancing around the issue and tell me what's really going on.
笔记: Similar to 'run around,' 'dance around' suggests avoiding a direct approach or being evasive in communication.
Around的日常(俚语)表达
All around
Refers to being present or situated everywhere or in every part of a place.
例子: She has friends all around the world.
笔记: It emphasizes a more widespread presence compared to just 'around.'
Around the clock
Means continuously, 24 hours a day without stopping.
例子: The hospital staff works around the clock to provide care.
笔记: It specifies a continuous duration compared to a general 'around.'
Around the bend
Suggests going crazy or becoming mentally unstable.
例子: After hours of hiking, I felt like I was going around the bend.
笔记: It is a figurative expression and not to be taken literally.
Around the corner
Means very close, imminent, or likely to happen soon.
例子: The solution to the problem may be just around the corner.
笔记: It indicates something closer in time or distance compared to just 'around.'
Around the block
Refers to having a lot of experience or knowledge about something.
例子: I've been around the block a few times; I know how things work.
笔记: It suggests a familiarity or expertise gained through experience.
Around the way
Refers to the area or neighborhood where someone is from or spends a lot of time.
例子: He grew up around the way, so he knows the neighborhood well.
笔记: It specifies a particular location or community compared to a general 'around.'
Around - 例子
Around the world, people celebrate New Year's Eve in different ways.
In tutto il mondo, le persone celebrano la vigilia di Capodanno in modi diversi.
She walked around the park for an hour.
Ha camminato intorno al parco per un'ora.
There are many restaurants around the city center.
Ci sono molti ristoranti intorno al centro città.
Around的语法
Around - 副词 (Adverb) / 副词 (Adverb)
词元: around
变位
副词 (Adverb): around
音节、划分和重音
around 包含1个音节: around
音标: ə-ˈrau̇nd
around , ə ˈrau̇nd (红色音节是重读的)
Around - 重要性和使用频率
词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。
around: 400 - 500 (极其常见).
这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。