字典
英语 - 挪威语

Describe

dəˈskraɪb
极其常见
400 - 500
400 - 500
词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。 这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。

beskrive, karakterisere, skildre, fortelle om

Describe 的含义在挪威语中

beskrive

例子:
Can you describe what happened?
Kan du beskrive hva som skjedde?
She described her vacation in detail.
Hun beskrev ferien sin i detalj.
使用: formal/informal语境: Used in both casual conversations and formal writing when explaining or detailing something.
笔记: This is the most common translation. It can be used to describe people, events, places, and things.

karakterisere

例子:
He characterized the painting as modern art.
Han karakteriserte maleriet som moderne kunst.
The report characterizes the company's growth.
Rapporten karakteriserer selskapets vekst.
使用: formal语境: Often used in academic or professional contexts when defining characteristics or qualities.
笔记: This term is more specific and is often used in discussions about art, literature, and business.

skildre

例子:
The author vividly describes the landscape.
Forfatteren skildrer landskapet på en levende måte.
She sketched the scene beautifully.
Hun skildret scenen vakkert.
使用: formal/informal语境: Used in literary contexts or when telling stories, often implying a more artistic or expressive description.
笔记: This word often has a more artistic connotation, focusing on imagery and emotion.

fortelle om

例子:
Can you tell me about your experience?
Kan du fortelle om erfaringene dine?
He told us about his childhood.
Han fortalte oss om barndommen sin.
使用: informal语境: Used in casual conversations when sharing personal experiences or stories.
笔记: This phrase is more conversational and is often used when recounting personal anecdotes.

Describe的同义词

depict

To depict means to show or represent something in a picture or story.
例子: The artist depicted a beautiful sunset in her painting.
笔记: Depict is more commonly used in the context of visual representation, while describe is more general.

portray

To portray means to depict or represent someone or something in a particular way.
例子: The author portrayed the protagonist as a brave and determined character.
笔记: Portray often implies a specific perspective or characterization, while describe is more about providing details or information.

characterize

To characterize means to describe the distinctive features or qualities of someone or something.
例子: The novel characterizes the struggles of immigrants in a new country.
笔记: Characterize focuses on highlighting specific traits or qualities, while describe is more about providing an overall account.

outline

To outline means to give a brief summary or overview of something.
例子: The teacher asked the students to outline the main points of the lesson.
笔记: Outline is more concise and focused on key points, while describe is more detailed and comprehensive.

Describe的表达方式,常用短语

Paint a picture

To describe something in a detailed and vivid manner to help others visualize or understand it better.
例子: She painted a vivid picture of her vacation in Italy.
笔记: This phrase emphasizes creating a visual image through description.

Put into words

To describe or explain something using language or expressions.
例子: It's hard to put into words how grateful I am for your help.
笔记: This phrase highlights the act of verbalizing descriptions.

Tell me about

To request information or a description of a specific topic or event.
例子: Can you tell me about your trip to Japan?
笔记: This phrase is a direct request for a description of something.

Give me the lowdown

To provide a detailed description or explanation of a situation or event.
例子: Can you give me the lowdown on what happened at the meeting?
笔记: This informal phrase implies a thorough and concise description.

Break it down

To explain or describe something in simpler or more detailed parts.
例子: Could you break down the process for me step by step?
笔记: This phrase suggests breaking a description into easily understandable components.

Get the gist

To understand the main point or essence of something without needing a detailed description.
例子: I didn't catch all the details, but I got the gist of what she was saying.
笔记: This phrase focuses on grasping the core idea without requiring a full description.

Put it in a nutshell

To summarize or describe something concisely in a few words or sentences.
例子: Can you put the main points of the report in a nutshell for me?
笔记: This phrase emphasizes brevity in description, capturing key points succinctly.

Give me a rundown

To provide a brief summary or description of a list of items or events.
例子: Could you give me a quick rundown of what's on the agenda for the meeting?
笔记: This phrase suggests a quick and summarized description of multiple points or topics.

Spell it out

To explain or describe something in a clear and detailed manner.
例子: I need you to spell out the guidelines for me clearly.
笔记: This phrase emphasizes clarity and explicitness in descriptions.

Describe的日常(俚语)表达

Put it in layman's terms

This phrase means to explain something complex or technical in simple, easy-to-understand language that a non-expert can comprehend.
例子: Can you put that scientific jargon in layman's terms for me?
笔记: The original word 'describe' is more formal, while 'put it in layman's terms' is informal and approachable.

Break it down for me

To break something down means to explain it in smaller or simpler parts to aid understanding.
例子: Could you break down the plot of the movie for me?
笔记: While 'describe' is a general term for explaining something, 'break it down' specifically indicates dissecting the information.

Give me the scoop

To give someone the scoop means to provide them with all the latest and most important information or details about a specific topic.
例子: What's the scoop on the new restaurant in town?
笔记: Unlike 'describe,' which is a neutral term for explanation, 'give me the scoop' implies sharing insider or exclusive information.

Hit me with the details

This expression is a way to request a thorough explanation or account of specific information or events.
例子: I need you to hit me with the details of how the project went.
笔记: While 'describe' is a standard term for explaining, 'hit me with the details' emphasizes a strong desire for in-depth information.

Spell it out for me

To spell something out means to explain it very clearly and in detail, leaving no room for confusion or misunderstanding.
例子: I'm not following, can you spell it out for me?
笔记: In contrast to 'describe,' which is a general term for explanation, 'spell it out for me' indicates a need for explicit and unambiguous explanation.

Describe - 例子

Describe the picture for me.
Beskriv bildet for meg.
Can you describe your job to me?
Kan du beskrive jobben din for meg?
Please describe the suspect to the police.
Vennligst beskriv mistenkte for politiet.

Describe的语法

Describe - 动词 (Verb) / 动词,原形 (Verb, base form)
词元: describe
变位
动词,过去时 (Verb, past tense): described
动词,动名词或现在分词 (Verb, gerund or present participle): describing
动词,第三人称单数现在时 (Verb, 3rd person singular present): describes
动词,原形 (Verb, base form): describe
动词,非第三人称单数现在时 (Verb, non-3rd person singular present): describe
音节、划分和重音
describe 包含2个音节: de • scribe
音标: di-ˈskrīb
de scribe , di ˈskrīb (红色音节是重读的)

Describe - 重要性和使用频率

词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。
describe: 400 - 500 (极其常见).
这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。
Vocafy,高效语言学习
Vocafy,高效语言学习
Vocafy 帮助你轻松发现、整理和学习新词和短语。创建个性化的词汇集合,随时随地练习。