字典
英语 - 巴西葡萄牙语
Agreement
əˈɡrimənt
极其常见
600 - 700
600 - 700
词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。 这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。
词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。 这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。
accord, entente, concorde, consensus, accord tacite
Agreement 的含义在葡萄牙语中
accord
例子:
We reached an agreement on the terms of the contract.
Nous avons atteint un accord sur les termes du contrat.
The two parties came to an agreement after long discussions.
Les deux parties sont parvenues à un accord après de longues discussions.
使用: formal语境: Used in legal, business, and diplomatic situations.
笔记: The term 'accord' is often used in formal contexts, especially in legal agreements or treaties.
entente
例子:
There is a mutual agreement between the neighbors.
Il y a une entente mutuelle entre les voisins.
They have an agreement that benefits both parties.
Ils ont une entente qui bénéficie aux deux parties.
使用: formal/informal语境: Used in personal relationships, informal arrangements, and community agreements.
笔记: 'Entente' can imply a more informal or mutual understanding, not necessarily legally binding.
concorde
例子:
They live in perfect agreement and harmony.
Ils vivent dans une parfaite concorde et harmonie.
The agreement among members is crucial for the project's success.
La concorde parmi les membres est cruciale pour le succès du projet.
使用: formal/literary语境: Used in literary contexts or discussions about unity and harmony.
笔记: 'Concorde' is often used in a more poetic or formal sense to describe agreement and harmony in general.
consensus
例子:
The committee reached a consensus on the issue.
Le comité a atteint un consensus sur la question.
A general agreement was achieved through consensus.
Un accord général a été atteint par consensus.
使用: formal语境: Used in group decision-making scenarios, such as committees or organizations.
笔记: 'Consensus' refers to a general agreement in a group, highlighting collective decision-making.
accord tacite
例子:
There was an implicit agreement between the two friends.
Il y avait un accord tacite entre les deux amis.
Their understanding was based on a tacit agreement.
Leur compréhension était basée sur un accord tacite.
使用: formal/informal语境: Used in both formal and informal contexts to describe unspoken agreements.
笔记: 'Accord tacite' refers to an agreement that is understood without being explicitly stated.
Agreement的同义词
accord
Accord refers to a formal agreement or harmony between people or groups.
例子: The two parties reached an accord on the terms of the contract.
笔记: Accord often implies a more formal or official agreement compared to 'agreement.'
pact
A pact is a formal agreement between individuals or parties.
例子: The countries signed a pact to promote economic cooperation.
笔记: Pact is often used to refer to a formal, usually written agreement between parties.
deal
A deal is an agreement or arrangement, especially in business or politics.
例子: They struck a deal to share the profits equally.
笔记: Deal can imply a more informal or transactional agreement compared to 'agreement.'
settlement
A settlement is an official agreement that resolves a dispute or conflict.
例子: The legal dispute was resolved through a settlement.
笔记: Settlement often refers to reaching an agreement to resolve a specific issue or conflict.
Agreement的表达方式,常用短语
Come to an agreement
To reach a mutual understanding or decision on a particular matter after negotiation or discussion.
例子: After much discussion, they finally came to an agreement on the terms of the contract.
笔记: This phrase emphasizes the process of reaching an agreement rather than just stating that an agreement exists.
Mutual agreement
An agreement or understanding that is shared by all parties involved.
例子: The decision to end the partnership was made by mutual agreement.
笔记: It highlights that the agreement is reached by all parties involved, emphasizing the mutual aspect.
In full agreement
To completely agree with or support a particular idea, proposal, or decision.
例子: The team was in full agreement with the proposed changes to the project.
笔记: This phrase indicates a strong level of agreement without any reservations or disagreements.
Verbal agreement
An agreement that is spoken rather than documented in writing.
例子: They made a verbal agreement to meet at the café later in the day.
笔记: It signifies an agreement that is not formally recorded and relies on spoken communication.
Reaching an agreement
To successfully come to a decision or settlement after discussions or negotiations.
例子: Both parties were open to compromise, leading to reaching an agreement on the issue.
笔记: This phrase highlights the process of reaching an agreement through communication and compromise.
Unanimous agreement
A complete agreement among all members or participants involved in a decision or vote.
例子: The board members reached a unanimous agreement on the budget proposal.
笔记: It stresses that all parties are in total agreement without any dissenting opinions or votes.
Gentleman's agreement
An informal and non-legally binding agreement based on trust and honor.
例子: Their deal was based on a gentleman's agreement rather than a formal contract.
笔记: It implies an agreement based on mutual respect and trust, often used in situations where formal contracts are not involved.
Agreement的日常(俚语)表达
On the same page
This slang term means to be in agreement or to have the same understanding about something.
例子: Let's make sure we are on the same page about the project deadline.
笔记: The slang term 'on the same page' is more casual and conversational compared to saying 'in agreement.'
Bought in
To be 'bought in' signifies agreement or acceptance of an idea, plan, or decision.
例子: Everyone seems to be bought in on the new marketing strategy.
笔记: The term 'bought in' is informal and indicates active participation or support rather than just agreement.
In sync
When things are 'in sync,' it means they are in agreement or harmony with each other.
例子: Our opinions are in sync on this matter.
笔记: The term 'in sync' is a more modern and informal way to express agreement.
On board
Being 'on board' means being in agreement with a plan, idea, or decision.
例子: Are you on board with the proposal to expand our services?
笔记: The slang term 'on board' conveys a sense of active involvement and support, distinct from mere agreement.
Signed off
To 'sign off' on something indicates formal agreement or approval, especially in a professional context.
例子: The team has signed off on the budget proposal.
笔记: The term 'sign off' implies a final and official agreement or endorsement of a decision or document.
Thumbs up
Giving a 'thumbs up' is a gesture or expression of approval or agreement.
例子: I gave the project plan a thumbs up.
笔记: The slang term 'thumbs up' is more colloquial and visual, representing positive agreement or endorsement.
Green light
Getting the 'green light' means receiving approval or agreement to proceed with a plan or project.
例子: Management has given the green light for the new initiative.
笔记: The term 'green light' suggests permission or authorization to move forward, signaling agreement at a decision-making level.
Agreement - 例子
Agreement reached between the two parties.
Accord atteint entre les deux parties.
We need to come to an agreement on this matter.
Nous devons parvenir à un accord sur cette question.
The agreement was signed by both parties.
L'accord a été signé par les deux parties.
Agreement的语法
Agreement - 名词 (Noun) / 名词,单数或不可数 (Noun, singular or mass)
词元: agreement
变位
名词,复数 (Noun, plural): agreements, agreement
名词,单数或不可数 (Noun, singular or mass): agreement
音节、划分和重音
agreement 包含2个音节: agree • ment
音标: ə-ˈgrē-mənt
agree ment , ə ˈgrē mənt (红色音节是重读的)
Agreement - 重要性和使用频率
词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。
agreement: 600 - 700 (极其常见).
这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。