字典
英语 - 罗马尼亚语

Sigh

saɪ
极其常见
200 - 300
200 - 300
词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。 这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。

sigh, to express disappointment or frustration, to long for something, to indicate tiredness or weariness

Sigh 的含义在罗马尼亚语中

sigh

例子:
She let out a sigh of relief after hearing the good news.
A lăsat un oftat de ușurare după ce a auzit vestea bună.
He sighed deeply, feeling overwhelmed by the situation.
A oftat adânc, simțindu-se copleșit de situație.
使用: informal语境: Expressing emotions such as relief, frustration, or exhaustion.
笔记: The word 'oftat' can be used in both written and spoken Romanian. It conveys a sense of emotion and is commonly used in everyday conversations.

to express disappointment or frustration

例子:
She sighed when she realized she had missed the bus.
A oftat când și-a dat seama că a ratat autobuzul.
He sighed at the thought of doing chores all weekend.
A oftat la gândul de a face treburi toată weekendul.
使用: informal语境: Used when someone is disappointed or frustrated about a situation.
笔记: This meaning is often accompanied by a body language cue, such as rolling eyes or shaking the head.

to long for something

例子:
She sighed for the days when life was simpler.
A oftat după zilele când viața era mai simplă.
He sighed for a time when he could travel freely.
A oftat după o vreme când putea călători liber.
使用: informal语境: Expressing a yearning or nostalgia for the past.
笔记: This usage implies a deeper emotional connection and is often used in reflective or poetic contexts.

to indicate tiredness or weariness

例子:
After working all day, he sighed as he sat down.
După ce a lucrat toată ziua, a oftat când s-a așezat.
She sighed heavily after a long meeting.
A oftat greu după o întâlnire lungă.
使用: informal语境: Used to show physical or mental fatigue.
笔记: In this context, 'oftat' often reflects a need for rest or a break.

Sigh的同义词

exhale

To breathe out air noisily and forcefully, often as a sign of relief, exhaustion, or frustration.
例子: She let out a deep exhale before speaking.
笔记: Exhale specifically refers to the act of breathing out, while a sigh involves a more audible and expressive exhalation.

breathe out

To expel air from the lungs, often audibly, as a way of expressing emotions such as sadness, resignation, or weariness.
例子: He closed his eyes and slowly breathed out, releasing all the tension.
笔记: This synonym directly conveys the action of exhaling air, similar to a sigh, but may not always carry the emotional connotations associated with sighing.

moan

To make a low, prolonged sound expressing pain, discomfort, or sorrow.
例子: The wind made the old house creak and moan as if it were alive.
笔记: While moaning can convey a similar sense of emotional release as sighing, it tends to be more associated with sounds of pain or distress rather than resignation or relief.

Sigh的表达方式,常用短语

Let out a sigh

To audibly exhale in a way that expresses relief, exhaustion, or frustration.
例子: She let out a deep sigh after a long day at work.
笔记: This phrase emphasizes the act of exhaling audibly, rather than just the simple act of sighing.

Heave a sigh of relief

To sigh deeply as a sign of being relieved or reassured.
例子: When he heard the good news, he heaved a sigh of relief.
笔记: This phrase specifically indicates a deep sigh that signifies relief or comfort.

Sigh of resignation

A sigh that expresses acceptance of a situation that is difficult or unwelcome.
例子: She let out a sigh of resignation when she realized she had missed the deadline.
笔记: This phrase conveys a sense of accepting a situation without much hope for change.

Sigh with contentment

To sigh in a way that shows satisfaction, happiness, or peace.
例子: As she sat by the fireplace with a cup of tea, she sighed with contentment.
笔记: This phrase indicates a sigh of satisfaction or pleasure rather than a sigh of frustration or exhaustion.

Long sigh

A sigh that is extended or drawn out, often indicating deep emotions or thoughts.
例子: He let out a long sigh before starting the difficult task.
笔记: This phrase highlights the duration or intensity of the sigh, suggesting a deeper emotional state.

Sigh of disappointment

A sigh that conveys a sense of being let down or disheartened.
例子: After the results were announced, she couldn't help but let out a sigh of disappointment.
笔记: This phrase specifically relates to expressing disappointment through a sigh.

Heavy sigh

A deep and weighty sigh usually indicating a burdened or troubled state of mind.
例子: With a heavy sigh, he admitted his mistake.
笔记: This phrase emphasizes the weight or burden associated with the sigh, suggesting a deeper emotional impact.

Sigh of frustration

A sigh that expresses annoyance, impatience, or exasperation.
例子: Unable to figure out the problem, she let out a sigh of frustration.
笔记: This phrase specifically highlights the feeling of frustration conveyed through the sigh.

Collective sigh of relief

A shared expression of relief or relaxation by a group of people.
例子: When the storm passed, the entire neighborhood let out a collective sigh of relief.
笔记: This phrase indicates a communal act of sighing that signifies shared relief or comfort.

Sigh的日常(俚语)表达

Ugh

Used to express frustration, annoyance, or dissatisfaction.
例子: Ugh, I can't believe I forgot my keys again!
笔记: While a sigh typically denotes a sound expressing weariness or relief, 'ugh' is more about expressing irritation or disappointment.

Facepalm

A gesture of bringing one's hand to the face to show disbelief, embarrassment, or frustration.
例子: Facepalm, I can't believe I made that mistake.
笔记: Facepalming involves a physical action of placing one's palm on the face, usually in response to a foolish action, unlike a sigh which is a sound.

Eye-roll

A gesture of rolling one's eyes often done to show disbelief, annoyance, or exasperation.
例子: She gave him an eye-roll when he made that lame joke.
笔记: An eye-roll involves a visible physical action of rotating the eyes upwards, contrasting with the more audible sigh.

Meh

Used to convey indifference or lack of enthusiasm.
例子: I asked him if he wanted to go out, and he just said 'meh'.
笔记: While 'meh' signifies a lack of interest or enthusiasm, a sigh usually conveys a sense of tiredness or relief.

Uff

Often used in South Asian regions to express exasperation, weariness, or frustration.
例子: Uff, this traffic is never-ending!
笔记: Similar to a sigh, 'uff' expresses weariness or frustration but is specific to certain cultural contexts where it is commonly used.

Boo-hoo

Used mockingly to imitate someone crying or whining.
例子: He kept boo-hooing about his lost wallet all afternoon.
笔记: Unlike a sigh which is a sound of exhalation, 'boo-hoo' is an onomatopoeic term mimicking the sound of crying.

Pfft

Used to indicate disbelief, dismissal, or derision.
例子: Pfft, as if I would fall for that trick.
笔记: While sighing conveys a sense of resignation or relief, 'pfft' is more about expressing skepticism or disbelief.

Sigh - 例子

She let out a deep sigh when she heard the bad news.
Ea a oftat adânc când a auzit vestea proastă.
He sighed with relief when he finally finished the difficult task.
El a oftat de ușurare când a terminat în sfârșit sarcina dificilă.
The old man sighed as he looked out the window, remembering his youth.
Bătrânul a oftat în timp ce se uita pe fereastră, amintindu-și de tinerețe.

Sigh的语法

Sigh - 专有名词 (Proper noun) / 专有名词,单数 (Proper noun, singular)
词元: sigh
变位
名词,复数 (Noun, plural): sighs
名词,单数或不可数 (Noun, singular or mass): sigh
动词,过去时 (Verb, past tense): sighed
动词,动名词或现在分词 (Verb, gerund or present participle): sighing
动词,第三人称单数现在时 (Verb, 3rd person singular present): sighs
动词,原形 (Verb, base form): sigh
动词,非第三人称单数现在时 (Verb, non-3rd person singular present): sigh
音节、划分和重音
sigh 包含1个音节: sigh
音标: ˈsī
sigh , ˈsī (红色音节是重读的)

Sigh - 重要性和使用频率

词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。
sigh: 200 - 300 (极其常见).
这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。
Vocafy,高效语言学习
Vocafy,高效语言学习
Vocafy 帮助你轻松发现、整理和学习新词和短语。创建个性化的词汇集合,随时随地练习。