字典
英语 - 罗马尼亚语

Up

əp
极其常见
600 - 700
600 - 700
词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。 这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。

sus, în sus, încheiat, în sus, în creștere, înălțare, ridicare, a termina, întreg, complet

Up 的含义在罗马尼亚语中

sus

例子:
The cat is up on the roof.
Pisica este sus pe acoperiș.
I climbed up the stairs.
Am urcat sus pe scări.
使用: formal/informal语境: Used to indicate a higher position or direction.
笔记: This meaning is often used in both physical and abstract contexts.

în sus

例子:
Please look up at the sky.
Te rog să te uiți în sus la cer.
He pointed up to the stars.
El a arătat în sus spre stele.
使用: informal语境: Commonly used when directing someone's gaze or attention upwards.
笔记: This expression emphasizes the direction of looking.

încheiat

例子:
The meeting is up.
Întâlnirea s-a încheiat.
Time's up! You need to submit your test.
Timpul s-a încheiat! Trebuie să predai testul.
使用: formal/informal语境: Used to indicate the end of a period or event.
笔记: Often used in contexts like meetings, games, or time limits.

în sus, în creștere

例子:
The prices are going up.
Prețurile sunt în creștere.
Sales went up last month.
Vânzările au crescut luna trecută.
使用: formal/informal语境: Used to indicate an increase or improvement.
笔记: This meaning is frequently used in business and economics.

înălțare, ridicare

例子:
They raised the flag up high.
Au ridicat steagul sus.
Lift your hands up!
Ridică-ți mâinile sus!
使用: informal语境: Often used in commands or encouragements.
笔记: This meaning conveys a sense of elevation or lifting.

a termina

例子:
I need to wrap this project up.
Trebuie să finalizez acest proiect.
Let's wrap it up for today.
Să încheiem pentru astăzi.
使用: formal/informal语境: Used when concluding tasks or discussions.
笔记: This usage is common in both casual and professional settings.

întreg, complet

例子:
He is all dressed up for the party.
Este complet îmbrăcat pentru petrecere.
She is all set up for her presentation.
Ea este pregătită complet pentru prezentare.
使用: informal语境: Used to indicate being fully prepared or equipped.
笔记: This expression emphasizes readiness or completeness.

Up的同义词

Above

Above means at a higher level or position than something else.
例子: The painting hung above the fireplace.
笔记: While 'up' generally indicates a direction towards a higher position, 'above' specifically refers to a position directly over something else.

Skyward

Skyward means toward the sky or in an upward direction.
例子: The balloons floated skyward into the clouds.
笔记: Similar to 'up' in indicating upward movement, 'skyward' emphasizes the direction towards the sky.

Elevated

Elevated means raised to a higher level or position.
例子: The platform was elevated above the ground.
笔记: Unlike 'up' which is a general direction, 'elevated' specifically refers to something being raised to a higher level.

Upward

Upward means moving or facing in a direction toward a higher position.
例子: The arrow flew upward into the sky.
笔记: Similar to 'up' in indicating upward movement, 'upward' emphasizes the direction of movement towards a higher position.

Up的表达方式,常用短语

Up to

Means 'as far as' or 'until,' often used to indicate a limit or maximum.
例子: You can choose any dessert up to $10.
笔记: The phrase 'up to' implies a boundary or restriction, unlike just 'up' which indicates a direction.

Wake up

To stop sleeping and become conscious.
例子: I need to wake up early for work tomorrow.
笔记: While 'up' can just indicate a direction, 'wake up' specifically refers to the action of rousing from sleep.

Make up

To reconcile or resolve a disagreement.
例子: They need to make up after their argument.
笔记: Unlike 'up' which is often used for direction, 'make up' involves the act of resolving or restoring a relationship.

Look up

To search for information or a definition.
例子: I'll look up that word in the dictionary.
笔记: While 'up' can indicate a physical direction, 'look up' entails seeking information or knowledge.

Cheer up

To make someone feel happier or more positive.
例子: I brought you some flowers to cheer you up.
笔记: Unlike 'up' which often signifies a spatial movement, 'cheer up' involves boosting someone's mood or spirits.

Back up

To make a copy of data as a precaution against loss.
例子: Remember to back up your files regularly to avoid losing them.
笔记: While 'up' can denote an upward direction, 'back up' refers to creating a duplicate or safeguarding data.

Shut up

A rude way of telling someone to stop talking.
例子: Please shut up, I'm trying to concentrate.
笔记: Unlike 'up' which often indicates an upward movement, 'shut up' is a command to cease speaking.

Up的日常(俚语)表达

Up for grabs

This phrase means something is available for anyone to take or claim.
例子: The last piece of cake is up for grabs, whoever gets there first can have it.
笔记: The original word 'up' refers to a direction or movement, while 'up for grabs' implies availability or opportunity.

Up in the air

This phrase means something is uncertain or undecided.
例子: The decision is still up in the air, we haven't finalized anything yet.
笔记: The original word 'up' denotes a higher position, while 'up in the air' signifies uncertainty.

Up the ante

To increase the stakes or raise the level of a situation.
例子: To attract more players, the casino decided to up the ante in their poker game.
笔记: The original word 'up' indicates an upward direction, while 'up the ante' refers to escalating a situation.

Up the creek without a paddle

To be in a difficult or challenging situation without any means of help or control.
例子: If we miss the last bus, we'll be up the creek without a paddle.
笔记: The original word 'up' relates to a higher position, while 'up the creek without a paddle' describes being in a helpless situation.

Up to snuff

Meeting a certain standard or being satisfactory in quality.
例子: His performance needs to be up to snuff if he wants to keep his job.
笔记: The original word 'up' denotes an upward direction, while 'up to snuff' indicates meeting a standard or requirement.

Up one's sleeve

To have a secret plan or alternative strategy.
例子: She always has a trick up her sleeve when it comes to solving problems.
笔记: The original word 'up' refers to a higher position, while 'up one's sleeve' implies having a hidden or secret plan.

Upshot

The final result or conclusion of a situation.
例子: The upshot of the meeting was that we all had to work overtime this weekend.
笔记: The original word 'up' relates to a higher position, while 'upshot' refers to the final outcome or consequence.

Up - 例子

The balloon is going up.
Balonul se ridică.
Please come up to my office.
Te rog să vii la biroul meu.
The price of the stock is going up.
Prețul acțiunilor crește.

Up的语法

Up - 副词 (Adverb) / 副词 (Adverb)
词元: up
变位
形容词 (Adjective): up
副词 (Adverb): up
名词,复数 (Noun, plural): ups
名词,单数或不可数 (Noun, singular or mass): up
动词,过去时 (Verb, past tense): upped
动词,过去分词 (Verb, past participle): upped
动词,动名词或现在分词 (Verb, gerund or present participle): upping
动词,第三人称单数现在时 (Verb, 3rd person singular present): ups
动词,原形 (Verb, base form): up
动词,非第三人称单数现在时 (Verb, non-3rd person singular present): up
音节、划分和重音
up 包含1个音节: up
音标: ˈəp
up , ˈəp (红色音节是重读的)

Up - 重要性和使用频率

词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。
up: 600 - 700 (极其常见).
这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。
Vocafy,高效语言学习
Vocafy,高效语言学习
Vocafy 帮助你轻松发现、整理和学习新词和短语。创建个性化的词汇集合,随时随地练习。