字典
英语 - 乌克兰语

Agreement

əˈɡrimənt
极其常见
600 - 700
600 - 700
词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。 这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。

угода, згода, умова, спільна думка

Agreement 的含义在乌克兰语中

угода

例子:
They signed an agreement to cooperate.
Вони підписали угоду про співпрацю.
The agreement was beneficial for both parties.
Угода була вигідною для обох сторін.
使用: formal语境: Used in legal, business, or formal contexts when referring to a contract or mutual understanding.
笔记: This meaning emphasizes a formal arrangement, often legally binding.

згода

例子:
We reached an agreement on the project details.
Ми досягли згоди щодо деталей проекту.
Her agreement was crucial for the decision.
Її згода була вирішальною для прийняття рішення.
使用: formal/informal语境: Used in personal or informal discussions when referring to mutual consent or approval.
笔记: This meaning highlights a consensus or approval rather than a formal contract.

умова

例子:
The agreement contains several important conditions.
Угода містить кілька важливих умов.
We need to discuss the terms of the agreement.
Нам потрібно обговорити умови угоди.
使用: formal语境: Often used in legal or formal discussions, especially regarding stipulations within a contract.
笔记: This meaning refers to specific conditions or clauses within an agreement.

спільна думка

例子:
There was an agreement among the team members.
Існувала спільна думка серед членів команди.
Their agreement on the issue was clear.
Їхня спільна думка з цього питання була чіткою.
使用: informal语境: Used in casual conversations when referring to a shared opinion or consensus.
笔记: This meaning focuses on harmony in opinions rather than formal agreements.

Agreement的同义词

accord

Accord refers to a formal agreement or harmony between people or groups.
例子: The two parties reached an accord on the terms of the contract.
笔记: Accord often implies a more formal or official agreement compared to 'agreement.'

pact

A pact is a formal agreement between individuals or parties.
例子: The countries signed a pact to promote economic cooperation.
笔记: Pact is often used to refer to a formal, usually written agreement between parties.

deal

A deal is an agreement or arrangement, especially in business or politics.
例子: They struck a deal to share the profits equally.
笔记: Deal can imply a more informal or transactional agreement compared to 'agreement.'

settlement

A settlement is an official agreement that resolves a dispute or conflict.
例子: The legal dispute was resolved through a settlement.
笔记: Settlement often refers to reaching an agreement to resolve a specific issue or conflict.

Agreement的表达方式,常用短语

Come to an agreement

To reach a mutual understanding or decision on a particular matter after negotiation or discussion.
例子: After much discussion, they finally came to an agreement on the terms of the contract.
笔记: This phrase emphasizes the process of reaching an agreement rather than just stating that an agreement exists.

Mutual agreement

An agreement or understanding that is shared by all parties involved.
例子: The decision to end the partnership was made by mutual agreement.
笔记: It highlights that the agreement is reached by all parties involved, emphasizing the mutual aspect.

In full agreement

To completely agree with or support a particular idea, proposal, or decision.
例子: The team was in full agreement with the proposed changes to the project.
笔记: This phrase indicates a strong level of agreement without any reservations or disagreements.

Verbal agreement

An agreement that is spoken rather than documented in writing.
例子: They made a verbal agreement to meet at the café later in the day.
笔记: It signifies an agreement that is not formally recorded and relies on spoken communication.

Reaching an agreement

To successfully come to a decision or settlement after discussions or negotiations.
例子: Both parties were open to compromise, leading to reaching an agreement on the issue.
笔记: This phrase highlights the process of reaching an agreement through communication and compromise.

Unanimous agreement

A complete agreement among all members or participants involved in a decision or vote.
例子: The board members reached a unanimous agreement on the budget proposal.
笔记: It stresses that all parties are in total agreement without any dissenting opinions or votes.

Gentleman's agreement

An informal and non-legally binding agreement based on trust and honor.
例子: Their deal was based on a gentleman's agreement rather than a formal contract.
笔记: It implies an agreement based on mutual respect and trust, often used in situations where formal contracts are not involved.

Agreement的日常(俚语)表达

On the same page

This slang term means to be in agreement or to have the same understanding about something.
例子: Let's make sure we are on the same page about the project deadline.
笔记: The slang term 'on the same page' is more casual and conversational compared to saying 'in agreement.'

Bought in

To be 'bought in' signifies agreement or acceptance of an idea, plan, or decision.
例子: Everyone seems to be bought in on the new marketing strategy.
笔记: The term 'bought in' is informal and indicates active participation or support rather than just agreement.

In sync

When things are 'in sync,' it means they are in agreement or harmony with each other.
例子: Our opinions are in sync on this matter.
笔记: The term 'in sync' is a more modern and informal way to express agreement.

On board

Being 'on board' means being in agreement with a plan, idea, or decision.
例子: Are you on board with the proposal to expand our services?
笔记: The slang term 'on board' conveys a sense of active involvement and support, distinct from mere agreement.

Signed off

To 'sign off' on something indicates formal agreement or approval, especially in a professional context.
例子: The team has signed off on the budget proposal.
笔记: The term 'sign off' implies a final and official agreement or endorsement of a decision or document.

Thumbs up

Giving a 'thumbs up' is a gesture or expression of approval or agreement.
例子: I gave the project plan a thumbs up.
笔记: The slang term 'thumbs up' is more colloquial and visual, representing positive agreement or endorsement.

Green light

Getting the 'green light' means receiving approval or agreement to proceed with a plan or project.
例子: Management has given the green light for the new initiative.
笔记: The term 'green light' suggests permission or authorization to move forward, signaling agreement at a decision-making level.

Agreement - 例子

Agreement reached between the two parties.
Угода досягнута між двома сторонами.
We need to come to an agreement on this matter.
Нам потрібно досягти угоди з цього питання.
The agreement was signed by both parties.
Угоду підписали обидві сторони.

Agreement的语法

Agreement - 名词 (Noun) / 名词,单数或不可数 (Noun, singular or mass)
词元: agreement
变位
名词,复数 (Noun, plural): agreements, agreement
名词,单数或不可数 (Noun, singular or mass): agreement
音节、划分和重音
agreement 包含2个音节: agree • ment
音标: ə-ˈgrē-mənt
agree ment , ə ˈgrē mənt (红色音节是重读的)

Agreement - 重要性和使用频率

词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。
agreement: 600 - 700 (极其常见).
这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。
Vocafy,高效语言学习
Vocafy,高效语言学习
Vocafy 帮助你轻松发现、整理和学习新词和短语。创建个性化的词汇集合,随时随地练习。