字典
英语 - 乌克兰语
Particular
pə(r)ˈtɪkjələr
极其常见
300 - 400
300 - 400
词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。 这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。
词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。 这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。
конкретний, особливий, певний, докладний
Particular 的含义在乌克兰语中
конкретний
例子:
I need a particular book for my research.
Мені потрібна конкретна книга для мого дослідження.
She has a particular interest in modern art.
Вона має конкретний інтерес до сучасного мистецтва.
使用: formal语境: Used when specifying something distinct or specific.
笔记: Often used to emphasize the distinctiveness of something.
особливий
例子:
He has a particular talent for music.
У нього є особливий талант до музики.
This dish has a particular flavor.
Ця страва має особливий смак.
使用: informal语境: Used to describe something unique or exceptional.
笔记: Typically conveys a sense of uniqueness or special quality.
певний
例子:
We need to focus on a particular aspect of the project.
Нам потрібно зосередитися на певному аспекті проекту.
She was looking for a particular style of dress.
Вона шукала певний стиль сукні.
使用: formal/informal语境: Used when referring to a specific item or detail in a broader category.
笔记: Can imply a sense of limitation to a certain group or category.
докладний
例子:
He gave a particular explanation of the process.
Він дав докладний опис процесу.
The report includes a particular analysis of the data.
Звіт містить докладний аналіз даних.
使用: formal语境: Used in academic or professional settings for detailed descriptions.
笔记: May be used to highlight thoroughness or specificity in explanations.
Particular的同义词
specific
Specific refers to something clearly defined or identified.
例子: She had specific instructions for the project.
笔记: Specific is often used when referring to detailed or precise information, while particular can have a broader sense of being specific or distinct.
individual
Individual pertains to a single person or thing considered separately from a group.
例子: Each individual has their own preferences.
笔记: Individual emphasizes the uniqueness or distinctiveness of each separate entity, whereas particular can refer to something distinctive within a group or category.
distinct
Distinct means readily distinguishable from all others.
例子: The distinct aroma of fresh coffee filled the room.
笔记: Distinct emphasizes clear differences or uniqueness, while particular can refer to something specific within a context without necessarily being unique.
Particular的表达方式,常用短语
In particular
This phrase is used to single out one specific thing from a group or list.
例子: I enjoy many sports, but I love swimming in particular.
笔记: It emphasizes a specific item within a group, rather than being general.
Particular about
To be specific or careful about something, often implying a high standard or preference.
例子: She is very particular about the cleanliness of her house.
笔记: It implies a focus on specific details or standards, rather than being vague.
Of particular interest
Refers to something that is especially interesting or important in a particular context.
例子: The last chapter of the book is of particular interest to historians.
笔记: It highlights a specific aspect as significant, rather than being general.
In no particular order
Means that things are not in a specific sequence or arrangement.
例子: Please list the items on the agenda in no particular order.
笔记: It indicates a lack of specific order or arrangement, as opposed to a deliberate sequence.
A particular set of skills
Refers to a specific and defined collection of abilities or talents.
例子: He has a particular set of skills that make him well-suited for this job.
笔记: It specifies a distinct group of skills, rather than a general range of abilities.
Particular to
Indicates something that is unique or specific to a certain place, person, or thing.
例子: The tradition is particular to this region and is not found elsewhere.
笔记: It emphasizes the exclusivity or uniqueness of something in a specific context.
Particular case
Refers to a specific instance or example that may require special consideration.
例子: This is a particular case where the rules may need to be adjusted.
笔记: It points out a specific instance that stands out from the general rule or situation.
Particular的日常(俚语)表达
Pickiness
Pickiness refers to being overly selective or choosy about something. It suggests a level of meticulousness or fussiness.
例子: She has a reputation for pickiness when it comes to choosing her clothes.
笔记: Pickiness is more informal and colloquial compared to 'particular'. While 'particular' can simply mean specific or distinct, 'pickiness' conveys a sense of being overly choosy or selective.
Fussy
Fussy describes someone who is excessively concerned about trivial details or is easily upset or irritated over small matters.
例子: My grandmother is quite fussy about the cleanliness of her house.
笔记: Fussy is more informal and has a slightly negative connotation compared to 'particular'. It often implies a level of annoyance or dissatisfaction with something being not to one's liking.
Finicky
Finicky means excessively concerned with trivial details or finicky about one's preferences.
例子: He's so finicky about the ingredients in his food that he often cooks for himself.
笔记: Finicky is more informal and slightly more negative in tone than 'particular'. It suggests being overly choosy or sensitive to details, especially in matters of taste or preference.
Picky
Picky means being selective or fussy, especially when it comes to choices or preferences.
例子: Sarah is quite picky about who she goes on dates with.
笔记: Picky is more casual and informal compared to 'particular'. It often implies being choosy or having specific preferences that may differ from the norm.
Choosy
Choosy means very careful or particular in picking or selecting something.
例子: Children can be very choosy eaters, only wanting particular foods.
笔记: Choosy is more informal and implies being selective or having strong preferences in choosing or selecting something. It leans towards being selective based on personal tastes or criteria.
Particular - 例子
The particular shade of blue caught my eye.
Особливий відтінок синього привернув мою увагу.
She has a particular way of speaking that is very distinctive.
Вона має особливий спосіб говорити, який дуже відрізняється.
I need a particular tool to fix this problem.
Мені потрібен особливий інструмент, щоб вирішити цю проблему.
Particular的语法
Particular - 形容词 (Adjective) / 形容词 (Adjective)
词元: particular
变位
形容词 (Adjective): particular
名词,复数 (Noun, plural): particulars
名词,单数或不可数 (Noun, singular or mass): particular
音节、划分和重音
particular 包含4个音节: par • tic • u • lar
音标: pər-ˈti-kyə-lər
par tic u lar , pər ˈti kyə lər (红色音节是重读的)
Particular - 重要性和使用频率
词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。
particular: 300 - 400 (极其常见).
这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。