字典
英语 - 乌克兰语

Time

taɪm
极其常见
0 - 100
0 - 100
词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。 这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。

Час (chas), Епоха (epokha), Часовий проміжок (chasovyi promizhok), Момент (moment), Термін (termin)

Time 的含义在乌克兰语中

Час (chas)

例子:
What time is it?
Котра година?
I don’t have time to waste.
У мене немає часу, щоб його витрачати.
使用: informal语境: Used in everyday conversation to refer to the concept of time.
笔记: This is the most common meaning and can refer to both specific hours and the general concept of time.

Епоха (epokha)

例子:
This was a significant time in history.
Це була значна епоха в історії.
The Renaissance was a time of great cultural change.
Відродження було епохою великих культурних змін.
使用: formal语境: Used in historical or literary contexts to describe a period.
笔记: Refers to a more extended period or era, not just a specific moment.

Часовий проміжок (chasovyi promizhok)

例子:
We need to finish the project in a short time frame.
Нам потрібно закінчити проект у короткий часовий проміжок.
He completed the task in record time.
Він виконав завдання за рекордно короткий час.
使用: formal语境: Used in business or academic settings to refer to a duration.
笔记: This meaning emphasizes the length of time allocated for tasks.

Момент (moment)

例子:
At that time, I realized my mistake.
У той момент я усвідомив свою помилку.
It was a time to celebrate.
Це був момент святкувати.
使用: informal语境: Used in conversations about specific instances.
笔记: This usage highlights a point in time rather than a continuous duration.

Термін (termin)

例子:
The deadline is due at that time.
Термін закінчується в той час.
We agreed on a time for the meeting.
Ми домовилися про термін для зустрічі.
使用: formal语境: Used in legal, academic, or professional contexts to refer to a set period for obligations.
笔记: Often used in formal agreements or contracts.

Time的同义词

Duration

Duration refers to the length of time that something lasts or continues.
例子: The duration of the movie was two hours.
笔记: Duration specifically focuses on the length or period of time.

Period

Period indicates a particular length of time characterized by certain events or conditions.
例子: The Renaissance period lasted from the 14th to the 17th century.
笔记: Period often implies a specific segment or era within a broader timeframe.

Interval

Interval denotes a distinct period of time between events or actions.
例子: There was a short interval between the first and second acts of the play.
笔记: Interval suggests a break or pause between two points in time.

Era

Era signifies a long and distinct period marked by particular characteristics or events.
例子: The Victorian era in England spanned from 1837 to 1901.
笔记: Era typically refers to a significant and defining period in history.

Time的表达方式,常用短语

Time flies

This phrase means that time passes quickly, especially when you are enjoying yourself or are busy.
例子: I can't believe it's already 6 p.m., time flies when you're having fun.
笔记: This idiom conveys the idea of how quickly time passes in certain situations, rather than just referring to time itself.

Kill time

To do something to make time pass while waiting for something else to happen.
例子: I'm just killing time at the airport until my flight leaves.
笔记: This phrase refers to the act of engaging in activities to make time seem to pass more quickly or enjoyably.

Race against time

To try to do something very quickly because there is not much time.
例子: The doctors are racing against time to find a cure for the disease.
笔记: This idiom emphasizes the urgency and pressure of completing a task within a limited time frame.

Behind the times

Outdated or not keeping up with current trends or developments.
例子: His fashion sense is so behind the times, he still wears bell-bottoms.
笔记: This phrase refers to being old-fashioned or obsolete compared to contemporary standards, rather than just the concept of time itself.

In the nick of time

At the last possible moment; just in time.
例子: The ambulance arrived in the nick of time to save the injured hiker.
笔记: This phrase signifies the critical timing of an event happening just before it is too late, highlighting the importance of timing.

From time to time

Occasionally; sometimes but not regularly.
例子: I like to go hiking from time to time to enjoy nature.
笔记: This phrase indicates periodic or occasional occurrences, rather than a specific moment in time.

Better late than never

It is better to do something late than to not do it at all.
例子: I finally apologized to my friend for being rude, better late than never.
笔记: This phrase emphasizes the importance of completing an action, even if delayed, rather than focusing solely on the concept of time.

Time的日常(俚语)表达

A stitch in time saves nine

This phrase means that it is better to deal with a problem early on to prevent it from becoming bigger or more difficult to solve in the future.
例子: I fixed the leak before it got worse. A stitch in time saves nine.
笔记: The original phrase refers to taking timely action to prevent future problems.

Time's up!

This expression indicates that the allotted time for an activity or task has ended.
例子: You've had enough time to complete the assignment. Time's up!
笔记: The slang term is more direct and commonly used in time-restricted situations.

Times Square

Times Square is a major commercial intersection and neighborhood in Midtown Manhattan, New York City, known for its bright lights and as a hub for entertainment and celebrations.
例子: Let's meet at Times Square for the New Year's Eve celebration.
笔记: The slang term refers to a specific location, unlike the general concept of time.

Long time no see

This phrase is used to greet someone you haven't seen in a long time.
例子: Hey, John! Long time no see. How have you been?
笔记: The slang term is a colloquial greeting, originally believed to be of Native American or Chinese origin.

Time after time

This phrase means repeatedly or consistently, indicating that something happens over and over.
例子: She keeps making the same mistakes time after time.
笔记: The slang term emphasizes repetition or consistency over consecutive instances of an action.

Time warp

A situation where one feels as if they have traveled through time to another era or period.
例子: The old movie we watched last night felt like a time warp to the 80s.
笔记: The slang term implies a sudden shift or disorientation in time perception, unlike the linear progression indicated by 'time'.

Spending time

The act of using time in a specific way; typically implies investing time in an activity or with someone.
例子: I enjoy spending time with my friends on the weekends.
笔记: The slang term suggests actively engaging in an activity rather than passively experiencing the passage of time.

Time - 例子

I don't have time to go shopping today.
У мене немає часу, щоб піти за покупками сьогодні.
Can you tell me the time, please?
Скажіть, будь ласка, котра година?
I like to spend my free time reading books.
Мені подобається проводити вільний час, читаючи книги.
It's time to go to bed.
Час йти спати.
Just in time.
Вчасно.

Time的语法

Time - 名词 (Noun) / 名词,单数或不可数 (Noun, singular or mass)
词元: time
变位
名词,复数 (Noun, plural): times, time
名词,单数或不可数 (Noun, singular or mass): time
动词,过去时 (Verb, past tense): timed
动词,动名词或现在分词 (Verb, gerund or present participle): timing
动词,第三人称单数现在时 (Verb, 3rd person singular present): times
动词,原形 (Verb, base form): time
动词,非第三人称单数现在时 (Verb, non-3rd person singular present): time
音节、划分和重音
Time 包含1个音节: time
音标: ˈtīm
time , ˈtīm (红色音节是重读的)

Time - 重要性和使用频率

词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。
Time: 0 - 100 (极其常见).
这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。
Vocafy,高效语言学习
Vocafy,高效语言学习
Vocafy 帮助你轻松发现、整理和学习新词和短语。创建个性化的词汇集合,随时随地练习。