字典
英语 - 越南语
Almost
ˈɔlˌmoʊst
极其常见
300 - 400
300 - 400
词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。 这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。
词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。 这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。
hầu như, gần như, suýt, hầu như không
Almost 的含义在越南语中
hầu như
例子:
I almost finished my homework.
Tôi hầu như đã hoàn thành bài tập về nhà.
She almost missed the train.
Cô ấy hầu như đã lỡ chuyến tàu.
使用: informal语境: Used in everyday conversation to indicate that something is very close to happening or being true but didn't quite happen.
笔记: This usage is commonly found in both spoken and written English. It conveys a sense of proximity to an action or state.
gần như
例子:
He is almost certainly going to win.
Anh ấy gần như chắc chắn sẽ thắng.
We almost gave up on the project.
Chúng tôi gần như đã từ bỏ dự án.
使用: formal语境: Often used in more formal contexts to express a high degree of certainty or likelihood.
笔记: This meaning emphasizes that the outcome is very likely, though not guaranteed.
suýt
例子:
I almost fell off my bike.
Tôi suýt ngã khỏi xe đạp.
They almost got into an accident.
Họ suýt gặp tai nạn.
使用: informal语境: Used to describe a near miss or a situation where something almost occurred, often used in casual conversations.
笔记: This conveys a sense of danger or risk that was narrowly avoided.
hầu như không
例子:
I almost never eat junk food.
Tôi hầu như không bao giờ ăn đồ ăn nhanh.
They almost never go out on weekdays.
Họ hầu như không bao giờ đi ra ngoài vào các ngày trong tuần.
使用: informal语境: Used to express rarity or infrequency, often in casual conversation.
笔记: This usage highlights that something happens very rarely or not at all, providing a strong negative connotation.
Almost的同义词
nearly
Almost means very close to but not completely. Nearly is used to indicate a small remaining amount or distance before reaching a goal or completion.
例子: I am nearly finished with my homework.
笔记: Nearly implies a slight gap or small margin remaining.
virtually
Virtually means almost entirely or very nearly. It is used to emphasize the extent or degree of closeness to a particular condition or state.
例子: She is virtually unstoppable when she's determined.
笔记: Virtually emphasizes the nearness to completeness or accuracy.
practically
Practically means almost or very nearly, often implying that something is almost true or certain. It is used to suggest a high degree of likelihood or nearness to completion.
例子: The project is practically finished; we just need to add a few final touches.
笔记: Practically often implies a sense of practicality or feasibility in addition to nearness.
Almost的表达方式,常用短语
Close to
This phrase means being near to achieving something or being almost at a particular point.
例子: I was close to finishing the project when my computer crashed.
笔记: While 'almost' implies nearing completion, 'close to' specifically suggests proximity to a certain goal or endpoint.
On the verge of
This phrase indicates being very close to a particular state or action, often implying a significant change or reaction.
例子: She was on the verge of tears after hearing the news.
笔记: It emphasizes the impending nature of reaching a point, whereas 'almost' is more general in indicating near completion.
Just about
This phrase signifies coming very close to achieving or completing something.
例子: I just about made it to the bus stop before the bus arrived.
笔记: It conveys a sense of being extremely close, often implying a narrow margin, in contrast to the broader meaning of 'almost'.
Nearing
This phrase suggests approaching or getting close to a particular point or goal.
例子: The project is nearing completion, and we expect to finish it by tomorrow.
笔记: While 'almost' indicates proximity to completion, 'nearing' specifically focuses on the progress towards reaching a specific point.
Just short of
This phrase means coming very close to achieving something but falling slightly or narrowly behind.
例子: She fell just short of breaking the world record in the race.
笔记: It highlights a near miss or falling slightly below the expected mark, distinguishing it from the more general sense of 'almost'.
Near to
This phrase indicates being in close proximity to completing a task or achieving a goal.
例子: We are near to finalizing the deal with the new client.
笔记: It emphasizes the closeness or proximity to completion, similar to 'almost', but with a focus on the immediate vicinity.
Cusp of
This phrase suggests being on the brink or edge of a significant development or achievement.
例子: The company is on the cusp of a major breakthrough in technology.
笔记: It conveys a sense of being at the threshold of a notable event or change, indicating a critical point, distinct from the more general notion of 'almost'.
Almost的日常(俚语)表达
Just shy of
This term implies that the person was very close to achieving something but fell slightly short.
例子: I was just shy of winning the race.
笔记: Unlike 'almost,' 'just shy of' emphasizes falling slightly short rather than being close.
Within a hair's breadth of
This means being extremely close to accomplishing something, with only a tiny distance or effort left.
例子: She was within a hair's breadth of solving the puzzle.
笔记: It emphasizes the minuscule distance remaining, conveying a high level of proximity.
Within spitting distance of
Expresses being very close to something or someone, almost within reach.
例子: The car was within spitting distance of the finish line.
笔记: It adds a playful or colloquial tone to being close, emphasizing easiness of reaching the destination.
Just a hair away from
Indicates a very small distance or effort away from achieving a goal or result.
例子: You were just a hair away from getting the job.
笔记: Similar to 'almost,' but 'just a hair away from' highlights the fine margin separating achievement.
On the brink of
Describes being at the point where a particular situation or emotion is about to happen.
例子: She was on the brink of tears.
笔记: While 'almost' denotes proximity, 'on the brink of' implies a critical juncture or imminent occurrence.
Within striking distance of
Means being close enough to make a decisive or effective move toward achieving a goal.
例子: The team was within striking distance of victory.
笔记: It suggests being very close to taking action or making a significant impact, adding a sense of readiness or capability.
Teetering on the edge of
Conveys being very close to a particular state or outcome, with a sense of precariousness or instability.
例子: The project is teetering on the edge of success.
笔记: Unlike 'almost,' 'teetering on the edge of' implies a delicate balance, indicating a potential for success or failure.
Almost - 例子
Almost everyone came to the party.
Hầu như mọi người đều đã đến bữa tiệc.
We are almost there.
Chúng ta gần đến nơi rồi.
She almost forgot her keys.
Cô ấy suýt quên chìa khóa.
Almost的语法
Almost - 副词 (Adverb) / 副词 (Adverb)
词元: almost
变位
副词 (Adverb): almost
音节、划分和重音
almost 包含2个音节: al • most
音标: ˈȯl-ˌmōst
al most , ˈȯl ˌmōst (红色音节是重读的)
Almost - 重要性和使用频率
词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。
almost: 300 - 400 (极其常见).
这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。