词典
英语

Woman

ˈwʊmən
极其常见
100 - 200
100 - 200
词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。 这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。

Woman -

Adult human female

例子: She is a strong woman who inspires others with her leadership skills.
使用: formal语境: professional settings, academic discussions
笔记: Commonly used to refer to an adult female individual.

Wife or female partner in a marital relationship

例子: He introduced his wife as the woman who has supported him throughout his career.
使用: formal语境: social gatherings, introductions
笔记: Typically used to refer to a married or committed female partner.

Female adult in general

例子: The women in the village work together to support each other.
使用: informal语境: everyday conversations, community events
笔记: Used in a more general sense to refer to adult females collectively.

Woman的同义词

Lady

Lady is a polite or formal way to refer to a woman.
例子: The lady at the front desk was very helpful.
笔记: Lady is often used in more formal or polite contexts compared to woman.

Female

Female is a biological term to refer to the sex of an individual in the female category.
例子: The female CEO gave a powerful speech at the conference.
笔记: Female is more scientific or technical compared to woman, which is a more general term.

Girl

Girl refers to a young female person, usually a child or adolescent.
例子: She is a smart and ambitious girl who excels in her studies.
笔记: Girl specifically denotes a young female, while woman is used for adult females.

Dame

Dame is a title of honor or respect for a woman, especially in the UK.
例子: The dame was known for her philanthropic work in the community.
笔记: Dame is a more formal or honorary title compared to woman.

Woman的表达方式,常用短语

A woman of few words

This phrase describes a woman who does not talk a lot and tends to be quiet or reserved.
例子: She's a woman of few words, but when she speaks, everyone listens.
笔记: The phrase uses 'woman' to emphasize the gender of the person being described, but the focus is on her reserved nature rather than her gender.

Woman's touch

This idiom refers to the influence or skill that a woman brings to a task or situation, often associated with making things more comfortable or attractive.
例子: The house feels cozier now that she's added her woman's touch to the decor.
笔记: The idiom emphasizes the positive impact or influence that a woman can have in a particular context.

A woman's prerogative

This phrase refers to the idea that a woman has the right or privilege to change her decisions or plans as she sees fit.
例子: It's a woman's prerogative to change her mind about what she wants to do.
笔记: The phrase highlights the notion of personal choice and decision-making that is typically associated with women.

The woman of the house

This phrase traditionally refers to the female head of a household who holds authority and makes important decisions within the home.
例子: She's the woman of the house, and her word is law around here.
笔记: The phrase 'woman of the house' specifically denotes the female figure in charge of domestic matters and responsibilities.

A woman scorned

This phrase suggests that a woman who has been wronged or betrayed can be extremely angry and vengeful.
例子: Hell hath no fury like a woman scorned.
笔记: The phrase highlights the idea of intense emotions and reactions that can arise when a woman feels hurt or betrayed.

Woman of substance

This phrase describes a woman who is respected for her qualities, achievements, and character rather than just her appearance.
例子: She's not just a pretty face; she's a woman of substance with a successful career and strong values.
笔记: The phrase emphasizes the depth and worth of a woman beyond superficial attributes, focusing on her inner qualities and accomplishments.

Woman's intuition

This idiom refers to the supposed intuitive insight or instinctive understanding that some believe women possess.
例子: She knew something was wrong even before he said a word; that's woman's intuition for you.
笔记: The idiom highlights the idea of a unique and intuitive ability that is often attributed to women.

Woman的日常(俚语)表达

Chick

Chick is a casual and somewhat dated slang term for a young woman, typically used in a friendly or affectionate way.
例子: She's a cool chick, always up for trying new things.
笔记: Chick is more informal and can sometimes be seen as somewhat condescending or patronizing.

Gal

Gal is a casual, somewhat old-fashioned term for a woman or girl.
例子: Let's ask that gal over there if she knows where the nearest coffee shop is.
笔记: Gal is considered more informal and may be seen as outdated in some contexts.

Babe

Babe is a term of endearment often used to refer to an attractive woman, girlfriend, or partner.
例子: Hey babe, how was your day?
笔记: Babe can be seen as more intimate and affectionate compared to the neutral term 'woman'.

Missy

Missy is a slightly patronizing term used to address a young girl or a woman perceived as acting childish or immature.
例子: Listen up, missy, you need to follow the rules around here.
笔记: Missy has a more condescending and authoritative tone compared to neutral terms like 'woman'.

Sista

Sista is a term often used within certain cultural or social groups to refer to a close female friend or ally.
例子: She's not just a colleague, she's my sista; we've been through a lot together.
笔记: Sista carries a sense of solidarity and camaraderie that goes beyond a simple description of gender.

Woman - 例子

She is a strong woman.
I saw a woman in the park.
The woman is wearing a red dress.
My mother is an amazing woman.

Woman的语法

Woman - 名词 (Noun) / 名词,单数或不可数 (Noun, singular or mass)
词元: woman
变位
名词,复数 (Noun, plural): women
名词,单数或不可数 (Noun, singular or mass): woman
音节、划分和重音
Woman 包含2个音节: wom • an
音标: ˈwu̇-mən
wom an , ˈwu̇ mən (红色音节是重读的)

Woman - 重要性和使用频率

词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。
Woman: 100 - 200 (极其常见).
这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。
Vocafy,高效语言学习
Vocafy,高效语言学习
Vocafy 帮助你轻松发现、整理和学习新词和短语。创建个性化的词汇集合,随时随地练习。