Речник
Английски - Датски
Movement
ˈmuvmənt
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
bevægelse, bevægelse (social or political), bevægelser (gestures or motions), bevægelse (in terms of change or progress)
Значения на Movement на датски
bevægelse
Пример:
The movement of the planets is fascinating.
Planeterne bevægelse er fascinerende.
She felt a movement in the water.
Hun følte en bevægelse i vandet.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in both scientific and everyday contexts to describe physical motion.
Забележка: This is the most common meaning and can be used in various contexts, including science, nature, and everyday life.
bevægelse (social or political)
Пример:
The civil rights movement changed history.
Borgerrettighedsbevægelsen ændrede historien.
They are part of a movement for climate action.
De er en del af en bevægelse for klimahandling.
Употреба: formalКонтекст: Used in discussions about social, political, or cultural movements.
Забележка: This meaning often refers to organized efforts to promote change or raise awareness about specific issues.
bevægelser (gestures or motions)
Пример:
He made a movement to signal for help.
Han lavede en bevægelse for at signalere for hjælp.
Her hand movements were graceful.
Hendes håndbevægelser var elegante.
Употреба: informalКонтекст: Commonly used in contexts involving dance, sports, or any form of physical expression.
Забележка: This meaning emphasizes the physical aspect of movement, especially in performance or communication.
bevægelse (in terms of change or progress)
Пример:
There has been significant movement in the negotiations.
Der har været betydelig bevægelse i forhandlingerne.
The project is finally gaining movement.
Projektet får endelig bevægelse.
Употреба: formalКонтекст: Used in business or discussion contexts to indicate progress or development.
Забележка: This meaning relates to the idea of progress or change, often in a metaphorical sense.
Синоними на Movement
motion
Motion refers to a change in position or location.
Пример: The motion of the waves was mesmerizing.
Забележка: Similar to movement but may emphasize the action of moving.
activity
Activity refers to a specific action or series of actions.
Пример: There was a lot of activity in the market today.
Забележка: Focuses on actions or tasks being performed rather than just physical movement.
action
Action refers to something done or performed.
Пример: The protesters demanded action from the government.
Забележка: Can imply a purposeful or deliberate act, not just any kind of movement.
progress
Progress refers to forward or onward movement towards a goal.
Пример: We are making progress in our research.
Забележка: Specifically denotes movement towards a desired outcome or achievement.
shift
Shift refers to a change in position, direction, or focus.
Пример: There has been a shift in public opinion on the issue.
Забележка: Indicates a change or transition, often with a connotation of significance or impact.
Изрази и често срещани фрази на Movement
Move on
To stop thinking or talking about something that happened in the past and to start thinking about new things or planning for the future.
Пример: It's time to move on from the past and focus on the future.
Забележка: This phrase focuses more on progressing forward mentally or emotionally rather than physically moving.
In motion
Refers to something that is actively happening or progressing.
Пример: The project is in motion and progressing well.
Забележка: While 'movement' can refer to physical motion, 'in motion' specifically emphasizes ongoing activity or progress.
Make a move
To take action or make a decision, often in a bold or decisive way.
Пример: If you're interested in the job, you should make a move and apply.
Забележка: This phrase implies taking action or making a decision, whereas 'movement' can refer to any type of physical or non-physical motion.
On the move
Constantly active or changing, often in a positive and forward-moving way.
Пример: The company is always on the move, looking for new opportunities.
Забележка: While 'movement' can simply refer to physical motion, 'on the move' implies being active or making progress.
Movement of ideas
Refers to the spread or exchange of ideas, beliefs, or principles among people or groups.
Пример: The movement of ideas is crucial for social progress.
Забележка: Unlike the general term 'movement', 'movement of ideas' specifically refers to the flow or transfer of abstract concepts.
Still as a statue
To be completely motionless or not moving at all.
Пример: He stood still as a statue, waiting for her response.
Забележка: In contrast to 'movement', this phrase emphasizes the absence of any physical motion or activity.
Loose movement
Refers to a style of movement that is relaxed, flowing, or unrestricted.
Пример: The dancer's loose movement conveyed a sense of freedom.
Забележка: Unlike the general term 'movement', 'loose movement' describes a specific style or quality of physical motion.
Всекидневни (сленгови) изрази на Movement
Get the ball rolling
This slang term means to start or initiate something. It is often used to encourage action or progress.
Пример: Let's get the ball rolling on this project by assigning tasks to everyone.
Забележка: The slang term 'Get the ball rolling' conveys a sense of initiating action in a more casual and metaphorical way compared to just saying 'start' or 'initiate'.
Get into the swing of things
To become accustomed to a new situation or task, often implying finding a rhythm or routine.
Пример: It took me a while to get into the swing of things at my new job.
Забележка: The slang term 'Get into the swing of things' emphasizes the process of adaptation and getting comfortable compared to simply saying 'adjusting'.
Keep it moving
To continue progressing without delays or distractions.
Пример: We've got a tight deadline, so let's keep it moving with the project.
Забележка: The slang term 'Keep it moving' emphasizes the need for continuous progress or action compared to just saying 'continue'.
Shake a leg
To hurry up or move quickly.
Пример: Come on, shake a leg! We're going to be late for the movie.
Забележка: The slang term 'Shake a leg' is a more colorful and informal way of telling someone to hurry compared to just saying 'hurry up'.
Hit the ground running
To start something quickly and with full energy and effort.
Пример: She knew exactly what to do when she started the new job; she really hit the ground running.
Забележка: The slang term 'Hit the ground running' suggests starting with great momentum and effectiveness, unlike just saying 'start quickly'.
Movement - Примери
Movement is essential for a healthy lifestyle.
The feminist movement fought for women's rights.
The artistic movement of impressionism emerged in the late 19th century.
Граматика на Movement
Movement - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: movement
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): movements, movement
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): movement
Срички, Разделяне и Ударение
movement съдържа 2 срички: move • ment
Фонетична транскрипция: ˈmüv-mənt
move ment , ˈmüv mənt (Червената сричка е ударена)
Movement - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
movement: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.