Речник
Английски - Гръцки
Bit
bɪt
Изключително Често Срещан
300 - 400
300 - 400
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
κομμάτι (komáti), λίγο (lígo), ψηφίδιο (psifídio), στην πραγματικότητα (stin pragmatikótita), κατά κάποιο τρόπο (katá képo̱ tó̱po̱)
Значения на Bit на гръцки
κομμάτι (komáti)
Пример:
Can I have a bit of cake?
Μπορώ να έχω ένα κομμάτι κέικ;
She gave me a bit of advice.
Μου έδωσε ένα κομμάτι συμβουλής.
Употреба: informalКонтекст: Used when referring to a small piece or portion of something.
Забележка: This is one of the most common meanings of 'bit'. It can refer to both physical objects as well as abstract concepts.
λίγο (lígo)
Пример:
I need a bit more time.
Χρειάζομαι λίγο περισσότερο χρόνο.
Can we wait a bit?
Μπορούμε να περιμένουμε λίγο;
Употреба: informalКонтекст: Used to indicate a small amount, often in terms of time or degree.
Забележка: This meaning is often interchangeable with 'a little'. It is commonly used in everyday conversation.
ψηφίδιο (psifídio)
Пример:
The computer processes bits of information.
Ο υπολογιστής επεξεργάζεται ψηφίδια πληροφοριών.
A byte consists of 8 bits.
Ένα byte αποτελείται από 8 ψηφίδια.
Употреба: formalКонтекст: Technical contexts, especially in computer science and information technology.
Забележка: This meaning refers to the smallest unit of data in computing. It is important for understanding digital technology.
στην πραγματικότητα (stin pragmatikótita)
Пример:
It’s a bit difficult to explain.
Είναι στην πραγματικότητα δύσκολο να εξηγήσω.
I feel a bit overwhelmed.
Νιώθω στην πραγματικότητα καταβεβλημένος.
Употреба: informalКонтекст: Used to soften a statement or indicate a slight degree of something.
Забележка: This usage often serves to express a subjective feeling or opinion, making it less absolute.
κατά κάποιο τρόπο (katá képo̱ tó̱po̱)
Пример:
He’s a bit of a genius.
Είναι κατά κάποιο τρόπο ιδιοφυία.
She’s a bit of a troublemaker.
Είναι κατά κάποιο τρόπο μπελάς.
Употреба: informalКонтекст: Used to describe someone or something with a slight or moderate quality.
Забележка: This meaning implies a characteristic that is not absolute but rather on a spectrum.
Синоними на Bit
piece
A part or portion of something.
Пример: Can I have a piece of cake?
Забележка: Piece often refers to a distinct or separate part, whereas 'bit' can be used more informally.
fragment
A small part broken off or detached from something.
Пример: She found a fragment of the ancient vase.
Забележка: Fragment implies a smaller or incomplete part compared to 'bit'.
segment
A part of a whole, especially a distinct part separated by boundaries or divisions.
Пример: Let's divide the project into segments for easier management.
Забележка: Segment often implies a more structured or organized part compared to 'bit'.
portion
A part or share of a whole.
Пример: I only ate a small portion of the meal.
Забележка: Portion can refer to a specific amount or allocation, while 'bit' is more informal and versatile.
Изрази и често срещани фрази на Bit
a bit
Means 'a short amount of time' or 'a small degree'.
Пример: Could you wait a bit longer?
Забележка: Differs from 'bit' as it refers to time or degree rather than a physical piece.
bit by bit
Means 'gradually' or 'piece by piece'.
Пример: She's learning the language bit by bit.
Забележка: Differs from 'bit' as it emphasizes the incremental or gradual process.
a bit much
Means 'excessive' or 'more than necessary'.
Пример: His behavior is a bit much for me.
Забележка: Differs from 'bit' as it denotes something as being too much or over the top.
a bit of a (something)
Means 'somewhat' or 'to some extent'.
Пример: He's a bit of a perfectionist.
Забележка: Differs from 'bit' as it describes a person or thing as having a particular quality to some degree.
a bit on the side
Means 'having a secret romantic or sexual relationship'.
Пример: He's been seeing someone a bit on the side.
Забележка: Differs from 'bit' as it refers to an extramarital affair or a secret relationship.
have a bit of a sweet tooth
Means 'to have a liking for sweet foods'.
Пример: I have a bit of a sweet tooth, so I love desserts.
Забележка: Differs from 'bit' as it describes a preference or craving for a particular type of food.
Всекидневни (сленгови) изрази на Bit
bit of skirt
Refers to an attractive woman or girlfriend.
Пример: He always shows up with a different bit of skirt at these events.
Забележка: The term 'bit of skirt' is slang for 'woman' and is considered derogatory by some.
a bit on the nose
Suggests that something is dubious, unconvincing, or doesn't quite add up.
Пример: His excuse for being late seemed a bit on the nose.
Забележка: The phrase 'a bit on the nose' implies suspicion or skepticism about a situation.
bit of alright
Used to describe someone who is attractive or appealing.
Пример: Have you seen Tom's new girlfriend? She's a bit of alright!
Забележка: In this context, 'bit of alright' is a slang term for a person who is considered attractive.
bit of fluff
Refers to young, often shallow or superficial women.
Пример: He's always surrounded by bits of fluff wherever he goes.
Забележка: The term 'bit of fluff' is a derogatory slang for women, emphasizing superficiality.
do one's bit
To do one's part or contribute to a cause or effort.
Пример: I try to recycle and conserve energy to do my bit for the environment.
Забележка: The phrase 'do one's bit' implies an individual contribution to a larger goal or purpose.
be a bit up oneself
Means to be conceited or arrogant.
Пример: Ever since he got promoted, he's been a bit up himself.
Забележка: The term 'be a bit up oneself' implies arrogance or inflated self-importance.
Bit - Примери
I need a bit of help with this task.
Χρειάζομαι λίγη βοήθεια με αυτή την εργασία.
The horse took a bit out of the rider's hand.
Το άλογο πήρε ένα χαλινάρι από το χέρι του αναβάτη.
The computer stores data in bits.
Ο υπολογιστής αποθηκεύει δεδομένα σε bits.
Граматика на Bit
Bit - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: bit
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): bits
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): bit
Срички, Разделяне и Ударение
bit съдържа 1 срички: bit
Фонетична транскрипция: ˈbit
bit , ˈbit (Червената сричка е ударена)
Bit - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
bit: 300 - 400 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.