Речник
Английски - Японски
Damage
ˈdæmɪdʒ
Много Срещан
~ 1900
~ 1900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
損害 (そんがい), ダメージ, 傷害 (しょうがい), 損傷 (そんしょう)
Значения на Damage на японски
損害 (そんがい)
Пример:
The storm caused significant damage to the crops.
その嵐は作物に重大な損害を与えた。
They are seeking compensation for the damage to their property.
彼らは自分の財産の損害に対する賠償を求めている。
Употреба: formalКонтекст: Legal, insurance, and business contexts.
Забележка: Often used in formal contexts, particularly when discussing financial or legal matters.
ダメージ
Пример:
The game character took a lot of damage from the enemy.
ゲームキャラクターは敵から多くのダメージを受けた。
He suffered a lot of emotional damage after the breakup.
彼は別れた後、多くの感情的なダメージを受けた。
Употреба: informalКонтекст: Everyday conversations, gaming, and emotional contexts.
Забележка: This is a loanword from English and is commonly used in informal settings, especially in gaming and casual conversations.
傷害 (しょうがい)
Пример:
He was charged with causing bodily damage to another person.
彼は他の人に対して傷害を引き起こしたとして起訴された。
The accident resulted in serious bodily damage.
その事故は深刻な傷害をもたらした。
Употреба: formalКонтекст: Legal and medical contexts.
Забележка: Used predominantly in legal and medical discussions regarding physical harm to individuals.
損傷 (そんしょう)
Пример:
The car sustained damage in the accident.
その車は事故で損傷を受けた。
The report indicated that the building had suffered structural damage.
報告書はその建物が構造的損傷を受けたことを示していた。
Употреба: formalКонтекст: Engineering, construction, and safety contexts.
Забележка: Refers specifically to physical damage and is often used in technical or engineering discussions.
Синоними на Damage
harm
Harm refers to physical or emotional damage or injury.
Пример: The storm caused significant harm to the crops.
Забележка: Harm can be used in a broader sense to indicate injury or damage to something without specifying the extent or severity.
impair
Impair means to weaken, damage, or make something less effective.
Пример: The accident impaired his ability to walk.
Забележка: Impair often implies a reduction in quality, functionality, or effectiveness rather than complete destruction.
injure
Injure means to cause physical harm or damage to someone or something.
Пример: The fall from the ladder injured his back.
Забележка: Injure specifically refers to physical harm or damage caused to a person, animal, or object.
ruin
Ruin means to destroy or severely damage something.
Пример: The heavy rain ruined the picnic plans.
Забележка: Ruin typically implies a more severe and irreversible form of damage or destruction.
wreck
Wreck means to damage or destroy something severely.
Пример: The car accident wrecked the front of the vehicle.
Забележка: Wreck is often used to describe extensive or catastrophic damage, especially in the context of accidents or disasters.
Изрази и често срещани фрази на Damage
Cause damage
To be the reason something is harmed or injured.
Пример: The storm caused significant damage to the houses in the area.
Забележка: This phrase focuses on the action of causing harm rather than just the harm itself.
Minimize the damage
To reduce the negative impact or harm caused by a situation.
Пример: They tried to minimize the damage by acting quickly.
Забележка: This phrase emphasizes the effort to lessen the impact of the harm.
Collateral damage
Unintended or incidental damage to people or property that occurs as a result of an action.
Пример: The bombing resulted in some collateral damage to nearby buildings.
Забележка: This phrase refers to damage that is not the primary target but is a consequence of the main action.
Suffer damage
To experience harm, injury, or loss.
Пример: The car suffered extensive damage in the accident.
Забележка: This phrase highlights the impact of the harm on the subject.
Irreparable damage
Damage that cannot be repaired or fixed.
Пример: The leak caused irreparable damage to the electronic devices.
Забележка: This phrase emphasizes the permanent nature of the harm.
Assess the damage
To evaluate or determine the extent of harm or loss.
Пример: The insurance adjuster came to assess the damage to the property.
Забележка: This phrase involves a detailed examination to understand the extent of the harm.
Inflict damage
To cause harm or injury deliberately.
Пример: The vandals inflicted damage on the school playground.
Забележка: This phrase implies a deliberate act of causing harm rather than accidental damage.
Всекидневни (сленгови) изрази на Damage
Wrecked
To be severely damaged or ruined.
Пример: I can't believe you wrecked my car last night!
Забележка: More informal and implies a higher level of damage compared to just 'damage.'
Busted
To be broken or damaged, often beyond repair.
Пример: The pipe burst and now the whole room is busted!
Забележка: Has a connotation of being damaged in a way that renders it unusable or significantly impaired.
Trashed
To be severely damaged or destroyed.
Пример: After the party, the living room was completely trashed.
Забележка: Implies a messy and severe level of damage, usually associated with deliberate destruction.
Totaled
To determine that something is beyond repair or the cost of repair is higher than the value of the item.
Пример: Unfortunately, the car accident resulted in the car being totaled.
Забележка: Usually used in the context of vehicles or property, indicating complete damage or loss.
Banged up
To be physically or emotionally bruised, injured, or damaged.
Пример: He got into a fight and came home all banged up.
Забележка: Refers more to a person being damaged physically or emotionally rather than objects or property.
Beat up
To be in a significantly damaged or worn-out condition.
Пример: The old car was so beat up that it barely made it to the garage.
Забележка: Often implies long-term or severe damage, giving a sense of being worn down or deteriorated.
Crushed
To feel emotionally devastated or broken.
Пример: She was really crushed when she heard the news.
Забележка: Primarily used to describe emotional damage rather than physical damage.
Damage - Примери
Damage to the car was extensive after the accident.
The storm caused a lot of damage to the crops.
Vandalism is a form of damage to public property.
Граматика на Damage
Damage - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: damage
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): damages, damage
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): damage
Глагол, минало време (Verb, past tense): damaged
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): damaging
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): damages
Глагол, основна форма (Verb, base form): damage
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): damage
Срички, Разделяне и Ударение
damage съдържа 2 срички: dam • age
Фонетична транскрипция: ˈda-mij
dam age , ˈda mij (Червената сричка е ударена)
Damage - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
damage: ~ 1900 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.