Речник
Английски - Японски
Direct
dəˈrɛkt
Много Срещан
~ 1700
~ 1700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
直接的な, 直行の, 率直な, 直接に
Значения на Direct на японски
直接的な
Пример:
She gave me a direct answer.
彼女は私に直接的な答えをくれました。
Please be direct with your feedback.
あなたのフィードバックは直接的に教えてください。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used in contexts where clarity and straightforwardness are important.
Забележка: This meaning emphasizes a lack of ambiguity in communication.
直行の
Пример:
We took the direct train to Tokyo.
私たちは東京行きの直行電車に乗りました。
There is a direct flight to New York.
ニューヨークへの直行便があります。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Commonly used when discussing travel routes or transportation.
Забележка: This meaning refers to transportation that does not make stops.
率直な
Пример:
He is very direct about his opinions.
彼は自分の意見について非常に率直です。
I appreciate your directness in this matter.
この件に関してあなたの率直さに感謝します。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used in social or professional situations where honesty is valued.
Забележка: This meaning highlights a candid or forthright manner of expression.
直接に
Пример:
You can contact him directly.
彼に直接連絡できます。
She spoke directly to the manager.
彼女はマネージャーに直接話しました。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Often used in instructions or advice.
Забележка: This meaning indicates communication without intermediaries.
Синоними на Direct
straight
Straight means proceeding in one direction without curving or veering.
Пример: Please take the straight road to reach the destination.
Забележка: Straight emphasizes a lack of deviation or bending in a literal or figurative sense.
immediate
Immediate means happening or done without delay.
Пример: We need to take immediate action to resolve the issue.
Забележка: Immediate suggests acting or reacting without any intervening time or space.
unmediated
Unmediated means not involving any intermediary or intervention.
Пример: They had an unmediated conversation without any interference.
Забележка: Unmediated specifically implies a directness without any medium or third party.
undeviating
Undeviating means not deviating or changing from a set course or direction.
Пример: His undeviating focus on the goal led to success.
Забележка: Undeviating emphasizes a continuous and unwavering path without deviation.
Изрази и често срещани фрази на Direct
directly
This means to do something in a straightforward or immediate manner without involving intermediaries.
Пример: She spoke directly to the manager about the issue.
Забележка: Derived from 'direct,' 'directly' emphasizes the immediacy or lack of intermediaries.
direct result
This refers to an outcome or consequence that is closely linked or caused by a specific action or event.
Пример: The increase in sales was a direct result of the new marketing strategy.
Забележка: While 'direct' can mean straightforward, 'direct result' specifically emphasizes the cause-and-effect relationship.
direct access
This indicates having the ability to reach or use something without any barriers or intermediaries.
Пример: The CEO has direct access to the company's financial records.
Забележка: In contrast to 'direct,' 'direct access' highlights the lack of obstacles in reaching a particular resource.
direct route
This refers to the shortest or quickest way to get from one place to another.
Пример: Taking the highway is the most direct route to the airport.
Забележка: While 'direct' can mean straightforward, 'direct route' specifically denotes the most efficient path.
directly responsible
This indicates being accountable or having a clear obligation for a particular task or outcome.
Пример: As the team leader, you are directly responsible for the project's success.
Забележка: Unlike 'direct,' 'directly responsible' emphasizes the clear accountability for a specific responsibility.
direct hit
This refers to a precise or accurate strike on a target without missing.
Пример: The missile scored a direct hit on the enemy target.
Забележка: In contrast to 'direct,' 'direct hit' highlights the accuracy or precision of hitting a target.
direct line
This indicates a specific phone number or communication channel that directly connects to an individual or department.
Пример: You can reach me on my direct line if you have any urgent questions.
Забележка: While 'direct' can mean immediate, 'direct line' specifically refers to a dedicated communication channel.
Всекидневни (сленгови) изрази на Direct
straight up
This term means to be honest or frank about something.
Пример: I'm gonna be straight up with you, the project isn't going well.
Забележка: It implies a more informal and candid communication compared to the word 'direct'.
lay it on me
This phrase is used to ask someone to tell or explain something directly to them.
Пример: Just lay it on me, tell me what's on your mind.
Забележка: It suggests a casual and open invitation for direct communication.
hit me with it
This expression is a request for someone to give direct information or news.
Пример: I can take it, just hit me with it.
Забележка: It conveys a sense of readiness to receive direct communication, often used in a casual context.
shoot straight
To 'shoot straight' means to communicate honestly and directly without sugarcoating.
Пример: I appreciate it when people shoot straight with me.
Забележка: It emphasizes the straightforwardness and honesty in communication.
in plain English
This phrase requests someone to explain something in simple and clear terms without jargon or complexity.
Пример: Can you explain that again in plain English? I didn't quite get it.
Забележка: It emphasizes the need for clear and straightforward language to convey a message.
let's cut to the chase
This expression means to get to the main point or important part of a conversation or situation without delay.
Пример: Enough beating around the bush, let's cut to the chase and discuss the real issue.
Забележка: It suggests bypassing unnecessary details and getting directly to the core of a matter.
tell it like it is
To 'tell it like it is' means to speak the truth, even if it may be uncomfortable or blunt.
Пример: I appreciate when people tell it like it is, even if it's hard to hear.
Забележка: It emphasizes straightforwardness and honesty in communication, without sugarcoating.
Direct - Примери
Direct flights are usually more expensive.
She gave me direct instructions on what to do.
The movie is based on a direct translation of the book.
Граматика на Direct
Direct - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: direct
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): direct
Наречие (Adverb): direct
Глагол, минало време (Verb, past tense): directed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): directing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): directs
Глагол, основна форма (Verb, base form): direct
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): direct
Срички, Разделяне и Ударение
direct съдържа 2 срички: di • rect
Фонетична транскрипция: də-ˈrekt
di rect , də ˈrekt (Червената сричка е ударена)
Direct - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
direct: ~ 1700 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.