Речник
Английски - Японски
Double
ˈdəb(ə)l
Много Срещан
~ 1700
~ 1700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
倍 (ばい), 二重 (にじゅう), ダブル (だぶる), 重ねる (かさねる), 二倍 (にばい)
Значения на Double на японски
倍 (ばい)
Пример:
The price has doubled in the last year.
価格は昨年に倍になりました。
This is double the amount we expected.
これは私たちが予想していた金額の倍です。
Употреба: FormalКонтекст: Used in mathematical or economic contexts to indicate multiplication or increase.
Забележка: 倍 is commonly used to express quantities that are multiplied by two.
二重 (にじゅう)
Пример:
He wore a double layer of clothing for warmth.
彼は暖かさのために二重の服を着ていました。
The double doors opened smoothly.
二重のドアはスムーズに開きました。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used to describe objects that consist of two layers or parts.
Забележка: 二重 can refer to physical objects, such as doors or layers, and is often used in architectural contexts.
ダブル (だぶる)
Пример:
I ordered a double espresso.
ダブルエスプレッソを注文しました。
He scored a double in the game.
彼は試合でダブルを決めました。
Употреба: InformalКонтекст: Used in casual conversation, particularly in food and sports contexts.
Забележка: ダブル is a loanword from English and is often used in contexts like drinks, sports scores, and other areas where a 'double' quantity is involved.
重ねる (かさねる)
Пример:
She doubled the fabric for the quilt.
彼女はキルト用の布を重ねました。
He doubled the recipe for the party.
彼はパーティーのためにレシピを重ねました。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used when referring to layering or repeating something.
Забележка: 重ねる conveys the action of placing one thing over another, which can also imply duplication in some contexts.
二倍 (にばい)
Пример:
Her salary was increased to double the previous amount.
彼女の給料は前の金額の二倍に増えました。
This task takes double the time to complete.
この作業は完了するのに二倍の時間がかかります。
Употреба: FormalКонтекст: Used in mathematical or comparative contexts.
Забележка: 二倍 is specifically used to denote a quantity that is twice as much as another.
Синоними на Double
twofold
Twofold means having two parts or elements. It is often used to indicate a doubling or multiplying by two.
Пример: The company saw a twofold increase in profits this quarter.
Забележка: Twofold is more formal and less commonly used in everyday language compared to 'double.'
duplicate
Duplicate means to make an exact copy or replica of something.
Пример: Please duplicate this document for our records.
Забележка: Duplicate is used more in the context of copying or reproducing something rather than indicating a numerical increase.
dual
Dual means having two parts, components, or aspects.
Пример: The new smartphone has a dual camera system for better photography.
Забележка: Dual is more commonly used to describe something that has two distinct parts or functions, rather than indicating a numerical doubling.
twice
Twice means two times or on two occasions.
Пример: She checked her work twice to ensure accuracy.
Забележка: Twice is used to indicate repetition or frequency of an action, rather than specifically referring to a numerical doubling.
Изрази и често срещани фрази на Double
double check
To check something carefully and thoroughly a second time to ensure accuracy.
Пример: I always double check my work to avoid mistakes.
Забележка: The phrase 'double check' emphasizes the act of checking twice for accuracy.
double down
To increase one's commitment or effort towards a particular course of action.
Пример: She decided to double down on her efforts to finish the project on time.
Забележка: In this context, 'double down' means to intensify or reinforce one's efforts.
double-edged sword
Something that has both positive and negative consequences or implications.
Пример: Technology can be a double-edged sword, offering convenience but also potential risks.
Забележка: The phrase emphasizes the dual nature of the impact, like a sword that cuts both ways.
double digits
Refers to a percentage or number that is equal to or greater than ten.
Пример: The company saw double-digit growth in sales this quarter.
Забележка: The phrase 'double digits' signifies a range of numbers from 10 to 99.
double or nothing
A bet or gamble in which the winner receives twice the amount wagered or nothing at all.
Пример: I offered him double or nothing in our bet, meaning he could win twice as much or lose everything.
Забележка: This phrase is used in the context of gambling to offer a higher reward or a complete loss.
double standard
A rule or principle applied unfairly in different ways to different people or groups.
Пример: It's a double standard to expect different behavior from men and women in the same situation.
Забележка: The term highlights the inconsistency in applying rules or judgments.
double trouble
Refers to a situation in which two people or things cause twice the amount of difficulty or problems.
Пример: Having those two mischievous siblings together is always double trouble!
Забележка: The phrase 'double trouble' emphasizes the compounded effect of having two troublesome elements.
Всекидневни (сленгови) изрази на Double
double duty
To perform two roles or tasks at the same time.
Пример: I have to do double duty today - I'm covering two shifts at work.
Забележка: The slang term emphasizes the act of doing multiple tasks simultaneously, unlike merely
double whammy
When two negative events occur simultaneously or in quick succession.
Пример: Losing my job and then getting sick was a double whammy.
Забележка: This term highlights the impact of facing two negative occurrences one after the other, rather than just two separate negative events.
double troublemaker
Used to describe a pair of people who often cause mischief or chaos when together.
Пример: Watch out for those two - they're a real double troublemaker duo!
Забележка:
double entendre
A phrase with two meanings, one of which is usually risqué or suggestive.
Пример: The comedian's joke had a clever double entendre that made the audience laugh.
Забележка:
double take
A delayed or surprised reaction to seeing or hearing something unexpected.
Пример: I did a double take when I saw my coworker dressed up for the party - I almost didn't recognize them!
Забележка:
Double - Примери
The recipe calls for double the amount of sugar.
He has a double life, working as a lawyer by day and a musician by night.
The company decided to double their production capacity.
Граматика на Double
Double - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: double
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): double
Наречие (Adverb): double
Съществително име, множествено число (Noun, plural): doubles, double
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): double
Глагол, минало време (Verb, past tense): doubled
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): doubling
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): doubles
Глагол, основна форма (Verb, base form): double
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): double
Срички, Разделяне и Ударение
double съдържа 2 срички: dou • ble
Фонетична транскрипция: ˈdə-bəl
dou ble , ˈdə bəl (Червената сричка е ударена)
Double - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
double: ~ 1700 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.