Речник
Английски - Японски
Keyword
ˈkiˌwərd
Много Срещан
~ 2000
~ 2000
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
キーワード, 重要な言葉, 検索語, 合言葉 (あいことば)
Значения на Keyword на японски
キーワード
Пример:
The keyword for this research is sustainability.
この研究のキーワードは持続可能性です。
Make sure to include the main keyword in your essay.
エッセイには主要なキーワードを含めるようにしてください。
Употреба: formalКонтекст: Used in academic, professional, and technical discussions.
Забележка: This is the most common meaning of 'keyword' in Japanese, often used in research, SEO, and writing.
重要な言葉
Пример:
The important words in this presentation are highlighted.
このプレゼンテーションの重要な言葉は強調されています。
Understanding the important words helps in grasping the concept.
重要な言葉を理解することが概念をつかむのに役立ちます。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in educational and conversational settings.
Забележка: This phrase emphasizes the significance of specific words in discussions or learning materials.
検索語
Пример:
To find the article, use the correct search keyword.
その記事を見つけるためには、正しい検索語を使用してください。
Inputting the right search keyword can save you time.
正しい検索語を入力することで、時間を節約できます。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in the context of online searches and databases.
Забележка: This term is often used in discussions about search engines and information retrieval.
合言葉 (あいことば)
Пример:
The keyword for entry is 'open sesame'.
入場の合言葉は『開けゴマ』です。
He used a keyword to unlock the secret door.
彼は秘密の扉を開けるために合言葉を使った。
Употреба: informalКонтекст: Used in games, puzzles, or informal scenarios.
Забележка: This meaning refers to a password or phrase used to gain access, often in a playful context.
Синоними на Keyword
key phrase
A key phrase is a word or phrase that is essential for understanding or categorizing a topic.
Пример: The key phrase for this topic is 'climate change'.
Забележка: Key phrase is often used in the context of search engine optimization (SEO) to improve visibility.
search term
A search term is a word or phrase used to look for information in a search engine or database.
Пример: Users can enter a search term to find relevant information on the website.
Забележка: Search term specifically refers to the words entered by users for searching.
descriptor
A descriptor is a word or phrase that describes or identifies something.
Пример: Each product listing should have a descriptor that highlights its key features.
Забележка: Descriptor is more general and can refer to any word used to describe something, not limited to search terms.
Изрази и често срещани фрази на Keyword
Key to success
This phrase implies that a particular factor or action is crucial for achieving success.
Пример: Hard work is the key to success in any field.
Забележка: The phrase 'key to success' focuses on the essential element needed for success, rather than the specific word 'keyword.'
In key
This phrase means working harmoniously or in sync with others to accomplish a task.
Пример: The team worked together in key to finish the project on time.
Забележка: While 'keyword' refers to a word used in a search, 'in key' refers to being in harmony or alignment with others.
Key player
This phrase refers to a person who plays a crucial role in a particular situation or organization.
Пример: She is a key player in the company's marketing department.
Забележка: Unlike 'keyword,' which is a specific word for search, 'key player' highlights the importance of a person in a group or organization.
Key element
This phrase denotes an essential component or factor that is necessary for something to function properly.
Пример: Communication is a key element in building strong relationships.
Забележка: While 'keyword' is a significant word in a search query, 'key element' refers to a critical part of a system or process.
On key
This phrase means performing accurately or precisely according to a standard or expectation.
Пример: His performance was on key during the concert.
Забележка: While 'keyword' is used in searches, 'on key' refers to performing accurately in a musical context.
Key takeaway
This phrase refers to the main point or significant lesson learned from a discussion, presentation, or experience.
Пример: One key takeaway from the seminar was the importance of teamwork.
Забележка: Unlike 'keyword,' which is a search term, 'key takeaway' emphasizes the main point or lesson learned from a situation.
Key issue
This phrase denotes the main or critical topic under consideration or debate.
Пример: The key issue discussed in the meeting was the budget allocation for the project.
Забележка: While 'keyword' is a specific word used in searches, 'key issue' refers to the main topic or problem being addressed.
Under lock and key
This phrase means securely locked away or protected from unauthorized access.
Пример: The valuable documents were kept under lock and key in the safe.
Забележка: Although 'key' is part of the phrase, 'under lock and key' refers to the secure storage of items, not the search term 'keyword.'
Всекидневни (сленгови) изрази на Keyword
keywording
The act of assigning keywords or tags to content for easier search and retrieval purposes.
Пример: I spent hours keywording my photos to make them easier to find online.
Забележка: The slang term emphasizes the action of assigning keywords specifically, whereas the original term 'keyword' refers to a significant word or phrase in a document or database.
keyed up
To be excited, nervous, or anxious about something upcoming.
Пример: I'm feeling really keyed up about the presentation tomorrow.
Забележка: While 'keyed up' has a similar meaning to the original word 'keyword' in terms of importance or significance, it is specifically used to describe a state of heightened emotions or tension.
key in on
To focus or concentrate on specific important details or aspects.
Пример: Let's key in on the main points during the meeting.
Забележка: This term uses 'key' in the sense of identifying or pinpointing important elements, but the phrasal verb 'key in on' specifically refers to targeting or honing in on specific details.
key it
To emphasize or highlight something, often by using a distinct key or color.
Пример: We need to key it so that it stands out more.
Забележка: In this slang usage, 'key it' is more about making something prominent or noticeable, whereas the original term 'keyword' relates to significant words used for indexing or searching.
key into
To understand, relate to, or be attuned to something.
Пример: I really key into their style of music.
Забележка: 'Key into' indicates a strong connection or alignment with a particular style, idea, or concept, whereas 'keyword' refers to a word or phrase chosen to represent the content of a document or a specific concept.
Keyword - Примери
Keyword research is essential for SEO.
Make sure to include your main keywords in the title tag.
The website's ranking improved after optimizing the key phrases.
Граматика на Keyword
Keyword - Собствено име (Proper noun) / Собствено име, единствено число (Proper noun, singular)
Лема: keyword
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): keywords
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): keyword
Срички, Разделяне и Ударение
keyword съдържа 1 срички: key word
Фонетична транскрипция:
key word , (Червената сричка е ударена)
Keyword - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
keyword: ~ 2000 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.