Речник
Английски - Японски

Reflect

rəˈflɛkt
Изключително Често Срещан
900 - 1000
900 - 1000
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

反映する (はんえいする), 反射する (はんしゃする), 考える (かんがえる), 映る (うつる)

Значения на Reflect на японски

反映する (はんえいする)

Пример:
The changes in policy reflect the needs of the community.
政策の変更はコミュニティのニーズを反映しています。
Her achievements reflect her hard work.
彼女の業績は彼女の努力を反映しています。
Употреба: FormalКонтекст: Used in discussions about policies, opinions, and social issues.
Забележка: This meaning emphasizes how something shows or demonstrates another thing.

反射する (はんしゃする)

Пример:
The mirror reflects light.
鏡は光を反射します。
Water reflects the sky beautifully.
水面は空を美しく反射します。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used in physical contexts such as light, sound, or images.
Забележка: This meaning is often used in scientific or everyday contexts involving physics.

考える (かんがえる)

Пример:
He took time to reflect on his decision.
彼は自分の決定について考える時間を取りました。
It's important to reflect on your experiences.
自分の経験について考えることは重要です。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used when discussing personal growth, meditation, or introspection.
Забележка: This meaning implies thinking deeply about something, often in a philosophical sense.

映る (うつる)

Пример:
Her image reflects in the glass.
彼女の姿がガラスに映っています。
The trees reflected in the lake.
湖に木々が映りました。
Употреба: InformalКонтекст: Used in artistic or descriptive contexts.
Забележка: This meaning often relates to visual representation in a poetic or artistic sense.

Синоними на Reflect

contemplate

To contemplate means to think deeply or carefully about something.
Пример: She sat by the window, contemplating the events of the day.
Забележка: Contemplate often implies a more focused or deliberate thought process compared to reflect.

ponder

To ponder means to think about or consider something carefully.
Пример: He sat quietly, pondering his next move.
Забележка: Pondering typically involves a more thoughtful or introspective examination compared to reflect.

mull over

To mull over means to think about something carefully and for a long time.
Пример: I need some time to mull over the decision before I make up my mind.
Забележка: Mulling over suggests a prolonged or thorough consideration, often involving weighing options or implications.

meditate

To meditate means to focus one's mind for a period of time, typically as a religious or spiritual practice.
Пример: She liked to meditate in the garden to clear her mind.
Забележка: Meditating often involves a more intentional and focused mental activity compared to reflect.

consider

To consider means to think about something carefully before making a decision.
Пример: Before making a decision, it's important to consider all the factors involved.
Забележка: Considering involves a deliberate evaluation of various aspects or possibilities, similar to reflecting but with a decision-making aspect.

Изрази и често срещани фрази на Reflect

Reflect on

To think deeply or carefully about something.
Пример: She took some time to reflect on her past mistakes.
Забележка: This phrase emphasizes thoughtful contemplation rather than just the physical act of reflecting.

Reflect back

To think about or remember past events.
Пример: Looking at old photos always makes me reflect back on my childhood.
Забележка: The addition of 'back' emphasizes looking back in time to remember or consider past experiences.

Reflect upon

To carefully consider or think about something.
Пример: He reflected upon the advice his grandfather had given him.
Забележка: Similar to 'reflect on,' but 'reflect upon' often implies a deeper level of contemplation or analysis.

Reflect badly on

To have a negative impact on someone or something's reputation.
Пример: His behavior reflects badly on the reputation of the company.
Забележка: In this phrase, 'reflect' is used to show the consequences or implications of actions or behavior.

Reflect well on

To have a positive impact on someone or something's reputation.
Пример: Her dedication to her work reflects well on her character.
Забележка: Similar to 'reflect badly on,' but in a positive context, showing the positive effects of actions or behavior.

Reflect light

To throw back light or heat without absorbing it.
Пример: The shiny surface of the mirror reflects light beautifully.
Забележка: This phrase is more literal and refers to the physical property of reflecting light.

Reflect an image

To show an image of something on a surface like a mirror or water.
Пример: The calm lake reflected the image of the mountains perfectly.
Забележка: This phrase specifically refers to the act of mirroring or showing an image on a reflective surface.

Всекидневни (сленгови) изрази на Reflect

Mirror

To mirror means to reflect or represent closely or accurately.
Пример: The way he dresses really mirrors his personality.
Забележка: Mirror is a more casual and often figurative way to describe reflecting closely or accurately, especially in terms of behavior, appearance, or attributes.

Echo

To echo means to repeat or reflect a sound or idea.
Пример: Her statements in the meeting echoed the sentiments of many employees.
Забележка: Echo is used in a more metaphorical sense to describe the repetition or reflection of ideas, sentiments, or responses.

Throwback

A throwback refers to something reminiscent of an earlier time or fashion style.
Пример: Her retro outfit is a fun throwback to the 80s fashion.
Забележка: Throwback is a slang term used to reflect back on or evoke memories of past trends, styles, or experiences.

Channel

To channel means to reflect or embody a particular quality or energy.
Пример: His latest song really channels the energy of his early work.
Забележка: Channel is used to describe the act of reflecting or embodying a specific quality, style, or energy in a creative or expressive way.

Mimic

To mimic means to imitate or copy closely, especially in artistic expression.
Пример: The artist's work beautifully mimics the style of the old masters.
Забележка: Mimic is a slang term used to describe reflecting through imitation or close replication, particularly in artistic or creative endeavors.

Project

To project means to reflect or convey a particular image or impression.
Пример: Her confident demeanor really projects a sense of leadership.
Забележка: Project is used to describe the act of reflecting outwardly or conveying a specific image, attitude, or impression to others.

Resonate

To resonate means to evoke a strong feeling or connection with something.
Пример: The speech resonated with the audience, reflecting their shared experiences.
Забележка: Resonate is used to describe the deep emotional or intellectual reflection of shared experiences, ideas, or sentiments that strike a chord with an individual or group.

Reflect - Примери

The water reflects the sunlight.
Her behavior reflects her upbringing.
The speech reflected the politician's views.

Граматика на Reflect

Reflect - Глагол (Verb) / Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present)
Лема: reflect
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): reflected
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): reflecting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): reflects
Глагол, основна форма (Verb, base form): reflect
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): reflect
Срички, Разделяне и Ударение
reflect съдържа 2 срички: re • flect
Фонетична транскрипция: ri-ˈflekt
re flect , ri ˈflekt (Червената сричка е ударена)

Reflect - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
reflect: 900 - 1000 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.