Речник
Английски - Японски
Sorry
ˈsɑri
Изключително Често Срещан
800 - 900
800 - 900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
申し訳ありません (もうしわけありません), ごめんなさい (ごめんなさい), すみません (すみません), 悪い (わるい), ごめん (ごめん)
Значения на Sorry на японски
申し訳ありません (もうしわけありません)
Пример:
I am sorry for the inconvenience.
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I am sorry for being late.
遅れてしまって申し訳ありません。
Употреба: formalКонтекст: Used in formal situations, such as apologizing in business or when addressing someone respectfully.
Забележка: This phrase is very polite and is often used in professional settings. It conveys a deep sense of regret.
ごめんなさい (ごめんなさい)
Пример:
I am sorry for what I said.
言ったことについてごめんなさい。
I am sorry I broke your toy.
君のおもちゃを壊してごめんなさい。
Употреба: informalКонтекст: Used in casual situations, typically among friends, family, or peers.
Забележка: This is the most commonly used phrase for apologies in everyday conversation. It is less formal than 申し訳ありません.
すみません (すみません)
Пример:
Excuse me, I am sorry to interrupt.
すみません、邪魔して申し訳ありません。
Sorry, can you help me?
すみません、手伝ってもらえますか?
Употреба: neutralКонтекст: Used when seeking attention or when apologizing in a less formal context.
Забележка: This expression can also mean 'excuse me' or 'thank you' in certain contexts, making it versatile in conversation.
悪い (わるい)
Пример:
I feel bad for forgetting your birthday.
君の誕生日を忘れて悪い。
I am sorry for my mistake.
自分のミスをして悪い。
Употреба: informalКонтекст: Used among friends or in casual settings to express regret or a sense of guilt.
Забележка: This term conveys a personal sense of wrongdoing and is often used in a more emotional context.
ごめん (ごめん)
Пример:
Sorry, I can't come to the party.
ごめん、パーティーに行けない。
Sorry for not answering your call.
電話に出られなくてごめん。
Употреба: very informalКонтекст: Used among close friends or in very casual situations.
Забележка: This is the most casual form of apology and can imply a more relaxed relationship between speakers.
Синоними на Sorry
apologetic
Apologetic means expressing or showing regret or remorse for having done something wrong.
Пример: She sounded apologetic when she realized her mistake.
Забележка: Apologetic is more formal and specific than 'sorry'. It implies a deeper sense of regret or remorse.
contrite
Contrite means feeling or expressing remorse or penitence; affected by guilt.
Пример: She appeared contrite after realizing the impact of her words.
Забележка: Contrite suggests a deep sense of guilt or remorse, often associated with seeking forgiveness or making amends.
apology
An apology is a statement expressing regret or asking pardon for a fault or offense.
Пример: He offered a sincere apology for his mistake.
Забележка: While 'sorry' is a general expression of regret, 'apology' refers to a formal statement acknowledging fault and seeking forgiveness.
Изрази и често срещани фрази на Sorry
I'm sorry
This is a common way to express regret or apology for something you have done or failed to do.
Пример: I'm sorry for being late to our meeting.
Забележка: The phrase 'I'm sorry' directly expresses regret, while 'sorry' can be used in a more casual or informal context.
Apologize
To formally express regret or acknowledge a fault or offense.
Пример: I apologize for my mistake.
Забележка: The word 'apologize' is a more formal and structured way of saying 'sorry'.
Excuse me
Used to politely ask for attention or forgiveness for a minor interruption or mistake.
Пример: Excuse me, may I ask you a question?
Забележка: While 'excuse me' can be used in various situations, 'sorry' is more directly related to expressing regret.
Pardon me
Similar to 'excuse me', used to ask for forgiveness or attention in a polite manner.
Пример: Pardon me, I didn't mean to bump into you.
Забележка: Like 'excuse me', 'pardon me' is more about seeking forgiveness or attention rather than expressing regret.
Forgive me
To ask for someone's pardon or understanding for a mistake or wrongdoing.
Пример: Please forgive me for my thoughtless actions.
Забележка: While 'forgive me' is about seeking forgiveness, 'sorry' is more about expressing regret.
My bad
A colloquial way to admit fault or take responsibility for a mistake.
Пример: My bad, I forgot to call you back.
Забележка: 'My bad' is more casual and informal compared to 'sorry', which is more universally recognized as an apology.
I owe you an apology
To acknowledge that you need to apologize to someone for something you did.
Пример: I owe you an apology for my insensitive remarks.
Забележка: This phrase emphasizes the debt of an apology owed, making it more formal and serious than a simple 'sorry'.
Regretful
Expressing sorrow or disappointment over a situation or action.
Пример: I feel regretful for causing you any inconvenience.
Забележка: While 'regretful' conveys a deeper sense of remorse, 'sorry' is a more general and immediate expression of apology.
Всекидневни (сленгови) изрази на Sorry
Oops
Used to acknowledge a mistake or accident.
Пример: Oops, I dropped my phone.
Забележка: Less serious and more light-hearted than saying 'sorry'.
Whoops
Similar to 'Oops', used to show a minor mistake or error.
Пример: Whoops, I accidentally sent that message to the wrong person.
Забележка: More informal and playful than the word 'sorry'.
My mistake
Taking ownership of an error or oversight that occurred.
Пример: My mistake, I thought the meeting was at 3 pm.
Забележка: Less formal and more personal than saying 'I apologize'.
Sorry 'bout that
A casual way to express regret for a small inconvenience or mistake.
Пример: Sorry 'bout that, I didn't mean to interrupt you.
Забележка: More colloquial and friendly than a traditional apology.
Woopsie
A playful and light-hearted way to acknowledge a mishap or accident.
Пример: Woopsie, I spilled my coffee.
Забележка: Conveys a sense of humor and informality in comparison to 'sorry'.
My fault
Accepting blame or responsibility for an error or wrongdoing.
Пример: My fault, I didn't follow up on that task.
Забележка: Less formal and more direct than saying 'I regret my mistake'.
Sorry - Примери
I'm sorry, I didn't mean to hurt you.
Please forgive me, I made a mistake.
I feel deep regret for what I've done.
Граматика на Sorry
Sorry - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: sorry
Спрежения
Прилагателно име, сравнителна степен (Adjective, comparative): sorrier
Прилагателно име, превъзходна степен (Adjective, superlative): sorriest
Прилагателно име (Adjective): sorry
Срички, Разделяне и Ударение
sorry съдържа 2 срички: sor • ry
Фонетична транскрипция: ˈsär-ē
sor ry , ˈsär ē (Червената сричка е ударена)
Sorry - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
sorry: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.