Речник
Английски - Японски
Tremble
ˈtrɛmbəl
Много Срещан
~ 1700
~ 1700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
震える (ふるえる), 揺れる (ゆれる), 震動する (しんどうする), おののく
Значения на Tremble на японски
震える (ふるえる)
Пример:
I could see him tremble in fear.
彼が恐怖で震えているのが見えた。
The dog began to tremble during the thunderstorm.
犬は雷雨の間、震え始めた。
Употреба: InformalКонтекст: Describing physical reactions to fear or cold.
Забележка: This term is commonly used to describe involuntary shaking due to emotional or physical stimuli.
揺れる (ゆれる)
Пример:
The building started to tremble during the earthquake.
地震の間、建物が揺れ始めた。
The leaves tremble in the wind.
葉っぱが風に揺れている。
Употреба: InformalКонтекст: Describing shaking or swaying, often due to external forces.
Забележка: This term can be used more generally to describe any kind of swaying or moving back and forth.
震動する (しんどうする)
Пример:
The engine began to tremble as it started.
エンジンが始動する際に震動し始めた。
The ground trembled under the weight of the truck.
トラックの重さで地面が震動した。
Употреба: FormalКонтекст: Describing vibrations or quakes, often in technical or scientific contexts.
Забележка: This term is more technical and may be used in engineering or scientific discussions.
おののく
Пример:
She trembled at the thought of the upcoming exam.
彼女は次の試験を考えるとおののいた。
He trembled with excitement before his performance.
彼は演技の前に興奮でおののいていた。
Употреба: InformalКонтекст: Describing emotional reactions, often related to anxiety or anticipation.
Забележка: This term conveys a strong emotional reaction, often tied to anxiety or intense feelings.
Синоними на Tremble
quiver
To quiver means to shake slightly, often due to fear, excitement, or cold.
Пример: Her voice quivered with emotion as she spoke.
Забележка: Similar to tremble but may imply a more subtle or rapid movement.
shiver
To shiver is to shake involuntarily, typically due to cold or fear.
Пример: The cold wind made him shiver uncontrollably.
Забележка: Similar to tremble but often associated with feeling cold.
shake
To shake is to tremble or vibrate rapidly, often due to nervousness, weakness, or excitement.
Пример: His hands shook with nervousness as he approached the stage.
Забележка: Broadly similar to tremble but can encompass a wider range of movements.
quaver
To quaver means to shake or tremble in one's voice, often due to emotion or uncertainty.
Пример: Her voice began to quaver as she recounted the traumatic experience.
Забележка: Specifically refers to trembling or shaking in one's voice.
Изрази и често срещани фрази на Tremble
Shake like a leaf
This idiom implies trembling or shaking due to fear, nervousness, or cold.
Пример: The poor boy was shaking like a leaf after the scary movie.
Забележка: While 'tremble' refers to shaking or vibrating involuntarily, 'shake like a leaf' specifically emphasizes the trembling caused by fear or nervousness.
Quaking in one's boots
To be extremely scared or nervous about something.
Пример: She was quaking in her boots when asked to present in front of the large audience.
Забележка: This phrase emphasizes the intense fear or nervousness that causes trembling, specifically focusing on the feeling of fear rather than just the physical action of trembling.
Quiver with fear
To shake slightly due to fear, anxiety, or strong emotions.
Пример: Her voice quivered with fear as she recounted the terrifying experience.
Забележка: While 'tremble' is a general term for shaking, 'quiver with fear' specifically indicates shaking caused by fear or strong emotions.
Shake in one's boots
To be very frightened or scared.
Пример: The thought of confronting his boss made him shake in his boots.
Забележка: Similar to 'quaking in one's boots,' this phrase emphasizes extreme fear or anxiety that causes trembling, particularly focusing on the fear-inducing aspect.
Tremble like a leaf
To shake uncontrollably or shiver violently, usually due to fear or cold.
Пример: She trembled like a leaf when she heard the loud crash in the dark.
Забележка: This idiom intensifies the action of trembling by likening it to the delicate movement of a leaf in the wind, emphasizing the uncontrollable nature of the shaking.
Shake with fear
To tremble or vibrate due to fear or intense emotion.
Пример: His hands shook with fear as he entered the haunted house.
Забележка: While 'tremble' is a general term for shaking, 'shake with fear' specifically highlights trembling caused by fear or strong emotions.
Quake with fear
To shake or tremble intensely due to extreme fear or anxiety.
Пример: The thought of failing the exam made her quake with fear.
Забележка: Similar to 'tremble,' 'quake with fear' emphasizes the intense shaking that fear or anxiety can cause, intensifying the physical manifestation of the emotion.
Всекидневни (сленгови) изрази на Tremble
Shake like a jelly
To shake like a jelly means to tremble vigorously, similar to the wobbly movement of jelly.
Пример: His legs were shaking like a jelly after the intense workout.
Забележка: This slang term emphasizes the intensity or vigor of the trembling.
Wobble
Wobble refers to moving, shaking, or rocking unsteadily from side to side.
Пример: The old table wobbled as he leaned on it.
Забележка: While it can imply a form of trembling, wobbling suggests a more unsteady and shaky movement.
Quake
Quake means to shake or tremble violently, often used to describe the shaking of the earth during an earthquake.
Пример: The thunderous sound made the ground quake.
Забележка: Quake typically conveys a more intense and uncontrollable form of trembling.
Jittery
Jittery refers to feeling nervous or uneasy, often accompanied by trembling or restlessness.
Пример: She felt jittery before her big presentation.
Забележка: While it may involve trembling, jittery focuses more on the emotional state of being nervous or anxious.
Twitch
To twitch is to make a quick, sudden movement, often accompanied by a slight trembling.
Пример: His eye started to twitch when he heard the unexpected news.
Забележка: Twitching is a brief, sudden movement that may involve trembling, but it is generally more localized and abrupt.
Rattle
Rattle refers to shaking or vibrating with a rapid series of banging or clattering sounds.
Пример: The noise from the construction site made the windows rattle.
Забележка: Rattle implies a more audible and noisy form of shaking or trembling compared to the subtle nature of trembling.
Tremble - Примери
The ground began to tremble beneath our feet.
She trembled with fear as she approached the haunted house.
The cold wind made me shiver and tremble.
Граматика на Tremble
Tremble - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: tremble
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): trembles
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): tremble
Глагол, минало време (Verb, past tense): trembled
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): trembling
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): trembles
Глагол, основна форма (Verb, base form): tremble
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): tremble
Срички, Разделяне и Ударение
tremble съдържа 2 срички: trem • ble
Фонетична транскрипция: ˈtrem-bəl
trem ble , ˈtrem bəl (Червената сричка е ударена)
Tremble - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
tremble: ~ 1700 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.