Речник
Английски - Виетнамски
Team
tim
Изключително Често Срещан
400 - 500
400 - 500
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
đội, nhóm, bộ, tổ
Значения на Team на виетнамски
đội
Пример:
Our team won the championship.
Đội của chúng tôi đã giành chiến thắng trong giải vô địch.
She is part of the research team.
Cô ấy là một phần của đội nghiên cứu.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in sports, work, or group projects.
Забележка: The term 'đội' is commonly used in both casual and formal contexts to refer to a group of people working together.
nhóm
Пример:
We formed a study team for the exam.
Chúng tôi đã thành lập một nhóm học để ôn thi.
The marketing team met to discuss the campaign.
Nhóm tiếp thị đã gặp nhau để thảo luận về chiến dịch.
Употреба: informalКонтекст: Used for smaller groups or collaborative efforts.
Забележка: 'Nhóm' is often used in everyday conversations and can refer to any small group of people working together or sharing a common interest.
bộ
Пример:
The team of experts reviewed the proposal.
Bộ chuyên gia đã xem xét đề xuất.
A team of doctors is working on the new treatment.
Một bộ bác sĩ đang làm việc trên phương pháp điều trị mới.
Употреба: formalКонтекст: Used in professional or academic settings.
Забележка: 'Bộ' can refer to a formal group or committee, often used in government or organizational contexts.
tổ
Пример:
The team of volunteers helped clean the park.
Tổ tình nguyện viên đã giúp dọn dẹp công viên.
They are part of the rescue team.
Họ là một phần của tổ cứu hộ.
Употреба: informalКонтекст: Used in community or volunteer activities.
Забележка: 'Tổ' usually refers to a small group working together, often in community service or volunteer efforts.
Синоними на Team
group
A collection of individuals working together towards a common goal.
Пример: The group worked together to complete the project.
Забележка: Group implies a collection of people working together but may not have the same level of collaboration and interdependence as a team.
crew
A group of people working together, especially in a specialized field or on a specific task.
Пример: The film crew worked tirelessly to shoot the movie.
Забележка: Crew often refers to a group of people working together in a coordinated manner on a specific task or project, such as a film crew or a ship's crew.
staff
The employees or personnel working in an organization or institution.
Пример: The hospital staff collaborated to provide excellent patient care.
Забележка: Staff typically refers to the employees or workers within an organization, whereas a team may consist of members from different organizations or departments coming together for a specific purpose.
Изрази и често срещани фрази на Team
Team player
A person who works well with others and contributes positively to a group or team.
Пример: She is a great team player, always willing to help others.
Забележка: Focuses on individual behavior within a team.
Teamwork makes the dream work
Emphasizes the importance of working together as a team to achieve success.
Пример: Remember, teamwork makes the dream work, so let's collaborate on this project.
Забележка: Highlights the collective effort rather than individual contributions.
Team spirit
A sense of unity, enthusiasm, and camaraderie among team members.
Пример: The team spirit in our company is strong, and it helps us overcome challenges.
Забележка: Refers to the shared feeling and attitude within a group.
Team up
To join forces or collaborate with others to work towards a common goal.
Пример: Let's team up to finish this project before the deadline.
Забележка: Implies partnership or cooperation rather than individual effort.
Team building
Activities or events designed to enhance relationships and cohesion within a team.
Пример: The company organized a team-building retreat to improve communication and trust among employees.
Забележка: Focuses on strengthening bonds and teamwork skills.
In the same boat
Facing the same situation or problem as others, often requiring collective effort to address.
Пример: We're all in the same boat with this project deadline approaching fast.
Забележка: Highlights shared circumstances and the need for joint action.
All hands on deck
A call for everyone to help or contribute, especially in a critical situation.
Пример: The project deadline is near, so we need all hands on deck to get it done.
Забележка: Urges full participation and involvement from all team members.
Strength in numbers
The idea that a group is more powerful or effective than an individual.
Пример: Let's recruit more volunteers for the event; there's strength in numbers.
Забележка: Emphasizes the collective power or advantage of being part of a group.
United we stand, divided we fall
Expresses the importance of staying together and supporting each other to avoid failure.
Пример: Remember, united we stand, divided we fall; let's work together to achieve our goals.
Забележка: Stresses the consequences of disunity and the power of solidarity.
Всекидневни (сленгови) изрази на Team
Squad
A group of friends or teammates who are tight-knit.
Пример: Our squad always has each other's backs.
Забележка: Casual and typically used in informal settings.
Posse
Refers to a close group of friends or individuals.
Пример: My posse and I are going to the concert tonight.
Забележка: Carries a connotation of loyalty and camaraderie.
Gang
A group of people, commonly friends or associates.
Пример: Hey, I'm heading out with the gang tonight.
Забележка: Often used playfully to indicate a close group of friends.
Clique
A small, exclusive group of friends or associates.
Пример: She's part of the popular girl's clique at school.
Забележка: Implies exclusivity or a tight-knit group with shared interests.
Team - Примери
The team won the championship last year.
Đội đã giành chiến thắng trong giải vô địch năm ngoái.
We work together as a team to achieve our goals.
Chúng tôi làm việc cùng nhau như một đội để đạt được mục tiêu của mình.
The team spirit was high during the game.
Tinh thần đội ngũ rất cao trong suốt trận đấu.
Граматика на Team
Team - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: team
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): teams
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): team
Глагол, минало време (Verb, past tense): teamed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): teaming
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): teams
Глагол, основна форма (Verb, base form): team
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): team
Срички, Разделяне и Ударение
team съдържа 1 срички: team
Фонетична транскрипция: ˈtēm
team , ˈtēm (Червената сричка е ударена)
Team - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
team: 400 - 500 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.