Slovník
Angličtina - Čeština
Duty
ˈd(j)udi
Extrémně Běžný
800 - 900
800 - 900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
povinnost, úkol, povinnost vojáka, daň
Významy Duty v češtině
povinnost
Příklad:
It is my duty to help those in need.
Je mou povinností pomáhat potřebným.
He felt it was his duty to report the incident.
Cítil, že je jeho povinností nahlásit incident.
Použití: formalKontext: Used in legal, professional, or moral contexts where responsibilities are discussed.
Poznámka: This is the most common translation and can refer to obligations in various aspects of life, such as work, ethics, and law.
úkol
Příklad:
Completing this task is my duty.
Dokončit tento úkol je má povinnost.
Her duty is to oversee the project.
Její úkol je dohlížet na projekt.
Použití: formal/informalKontext: Often used in educational or work-related settings where specific tasks or responsibilities are assigned.
Poznámka: While 'úkol' translates to 'task', it can also imply a duty within a specific role or assignment.
povinnost vojáka
Příklad:
The soldier's duty is to protect the country.
Povinností vojáka je chránit zemi.
Serving in the army is a duty for many.
Služba v armádě je pro mnohé povinností.
Použití: formalKontext: Commonly used in military or defense contexts.
Poznámka: This phrase emphasizes the specific obligations of military personnel.
daň
Příklad:
You must pay your duties on imported goods.
Musíte zaplatit své daně na dovážené zboží.
The country imposes high duties on luxury items.
Země uvaluje vysoké daně na luxusní zboží.
Použití: formalKontext: Used in legal and economic discussions regarding taxes and tariffs.
Poznámka: In this context, 'duty' refers specifically to financial obligations rather than moral or ethical responsibilities.
Synonyma Duty
Responsibility
Responsibility refers to a duty or task that one is required or expected to carry out.
Příklad: It is my responsibility to ensure the project is completed on time.
Poznámka: Responsibility implies a sense of obligation or accountability that duty may not always convey.
Obligation
Obligation refers to a duty or commitment that one is bound to fulfill.
Příklad: I have an obligation to attend the meeting.
Poznámka: Obligation emphasizes a sense of being bound by duty, often due to a moral or legal requirement.
Task
Task refers to a specific piece of work or job that needs to be done.
Příklad: Completing this report is my task for today.
Poznámka: Task is a more specific term than duty, focusing on a particular assignment or activity.
Job
Job refers to a specific duty or task that one is responsible for in a particular role or position.
Příklad: Fixing the broken equipment is his job.
Poznámka: Job is often used in a professional or occupational context, indicating a specific duty within a broader scope of responsibilities.
Výrazy a časté fráze Duty
Call of duty
Refers to a strong sense of responsibility or obligation to do something because it is morally right or expected.
Příklad: As a firefighter, he felt it was his call of duty to rush into the burning building and save the people trapped inside.
Poznámka: The phrase emphasizes a sense of obligation that goes beyond a typical duty or responsibility.
Off duty
Not working or on a break from one's usual work or responsibilities.
Příklad: The police officer was off duty when he witnessed the accident, but he still stopped to help.
Poznámka: Contrasts with being on duty, which means actively engaged in work or responsibilities.
Duty-bound
Feeling obligated or compelled to do something out of a sense of duty or responsibility.
Příklad: She felt duty-bound to take care of her elderly parents, even though it meant sacrificing some of her personal time.
Poznámka: Emphasizes a strong moral or ethical obligation that one feels compelled to fulfill.
Duty calls
Indicates that one's responsibilities or obligations require them to take action, even if they would prefer not to.
Příklad: I was planning to relax at home, but duty calls, and I have to go back to the office to handle an urgent matter.
Poznámka: Suggests a sense of urgency and necessity in fulfilling one's duties.
Duty-free
Refers to goods that are exempt from certain taxes or customs duties, often sold in designated stores at international borders or airports.
Příklad: We bought some chocolates at the duty-free shop in the airport before our flight.
Poznámka: Denotes goods that can be purchased without the usual added taxes or duties when crossing borders.
Shift duty
Refers to a specific period of time during which a person is responsible for carrying out their work or duties.
Příklad: Nurses work in shifts to ensure that there is always someone on shift duty to attend to patients round the clock.
Poznámka: Specifies a particular time frame in which one is assigned to perform their duties.
Duty roster
A schedule or list that outlines the duties, responsibilities, or shifts assigned to individuals within a group or organization.
Příklad: The manager posted the duty roster for the upcoming week, assigning tasks and shifts to each team member.
Poznámka: Focuses on the systematic organization and allocation of duties among a group of people.
Duty každodenní (slangové) výrazy
On duty
This term is used to indicate that someone is currently working or fulfilling their responsibilities at a particular time.
Příklad: I can't meet you now, I'm on duty until 6 pm.
Poznámka: Unlike 'duty,' which generally refers to one's responsibility or obligation in a broader sense, 'on duty' specifically indicates the current state of working or being responsible.
Dutiful
This term describes someone who performs their duties with care, diligence, and a sense of responsibility.
Příklad: She is always a dutiful daughter, taking care of her elderly parents.
Poznámka: Unlike the general concept of 'duty,' which can be neutral, 'dutiful' implies a positive and conscientious approach to fulfilling responsibilities.
Duty-bound citizen
This phrase refers to an individual who feels a strong sense of obligation to contribute positively to society and fulfill their civic duties.
Příklad: As a duty-bound citizen, he regularly volunteers at the local shelter to help those in need.
Poznámka: By adding 'citizen' to 'duty-bound,' the focus shifts from personal responsibilities to broader societal obligations and civic duties.
Duty - Příklady
The sheriff has a duty to investigate.
Šerif má povinnost vyšetřovat.
I'm off duty, you know.
Jsem mimo službu, víš.
I did those things because they're my duty.
Dělal jsem ty věci, protože to je má povinnost.
Gramatika Duty
Duty - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: duty
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): duties, duty
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): duty
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Duty obsahuje 2 slabik: du • ty
Fonetický přepis: ˈdü-tē
du ty , ˈdü tē (Červená slabika je přízvučná)
Duty - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Duty: 800 - 900 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.