Slovník
Angličtina - Dánština

Lie

laɪ
Extrémně Běžný
400 - 500
400 - 500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Lægge (down), Løgn, At ligge (down)

Významy Lie v dánštině

Lægge (down)

Příklad:
I like to lie down after a long day.
Jeg kan godt lide at lægge mig ned efter en lang dag.
He lies on the grass and watches the clouds.
Han ligger på græsset og ser på skyerne.
Použití: informalKontext: Used when referring to the physical act of reclining or resting in a horizontal position.
Poznámka: This meaning is often used in casual conversation.

Løgn

Příklad:
He told a lie about where he was last night.
Han fortalte en løgn om, hvor han var i går aftes.
It's not nice to lie to your friends.
Det er ikke pænt at lyve for sine venner.
Použití: informalKontext: Used when referring to false statements or deception.
Poznámka: This meaning can have negative connotations and is often discussed in moral contexts.

At ligge (down)

Příklad:
The book lies on the table.
Bogen ligger på bordet.
The keys are lying on the counter.
Nøglerne ligger på disken.
Použití: formal/informalKontext: Used when describing the position of objects.
Poznámka: This usage is common in both written and spoken language.

Synonyma Lie

fib

To tell a small or harmless lie.
Příklad: She fibbed about her age to get into the club.
Poznámka: Fib is often used to describe a minor or inconsequential lie.

fabricate

To invent or concoct a false story or information.
Příklad: He fabricated a story to cover up his mistake.
Poznámka: Fabricate implies creating something false rather than simply stating an untruth.

deceive

To mislead or trick someone into believing something that is not true.
Příklad: She deceived her friends by pretending to be sick.
Poznámka: Deceive suggests a deliberate intent to mislead or manipulate.

mislead

To give the wrong idea or impression, leading someone to believe something false.
Příklad: The advertisement misled customers about the product's effectiveness.
Poznámka: Mislead focuses on causing someone to have a mistaken understanding or belief.

fabrication

A false statement or account, often created to deceive or mislead.
Příklad: The whole story turned out to be a fabrication.
Poznámka: Fabrication can refer to the act of creating a lie or the lie itself.

Výrazy a časté fráze Lie

Tell a white lie

To tell a harmless or small lie to avoid causing harm or offense.
Příklad: She told a white lie about enjoying the dinner to avoid hurting his feelings.
Poznámka: The emphasis here is on the lie being minor or not harmful.

Lie through one's teeth

To tell a blatant and obvious lie without caring about being caught.
Příklad: He lied through his teeth when he said he wasn't involved in the scheme.
Poznámka: This phrase implies a brazen and deliberate act of lying.

Give the lie to

To expose or contradict a statement or claim as false.
Příklad: His actions give the lie to his claims of innocence.
Poznámka: It suggests proving a falsehood rather than just stating it.

Living a lie

To exist in a state of deception or falsehood about one's identity or situation.
Příklad: She felt like she was living a lie by pretending to be someone she was not.
Poznámka: It describes a continuous state of dishonesty or falsehood.

Call someone's bluff

To challenge someone to act on their threat or prove the truth of their statement.
Příklad: She called his bluff and asked him to prove his claim of having insider information.
Poznámka: While not directly about lying, it involves challenging someone's honesty or intentions.

Half-truth

A statement that is partially true but intended to deceive or mislead.
Příklad: He only told her a half-truth about his whereabouts last night.
Poznámka: It involves a mix of truth and falsehood rather than a complete lie.

Lie low

To keep a low profile or stay out of sight to avoid trouble or attention.
Příklad: After the scandal, he decided to lie low and avoid the public eye for a while.
Poznámka: It refers to avoiding attention or trouble rather than actively deceiving.

Lie každodenní (slangové) výrazy

Stretch the truth

To stretch the truth means to exaggerate or embellish the facts.
Příklad: She tends to stretch the truth when talking about her accomplishments.
Poznámka: This phrase implies that the truth is being distorted or exaggerated rather than completely fabricated.

Bend the truth

Bending the truth means to distort or misrepresent facts without completely lying.
Příklad: He likes to bend the truth when it comes to how much he spent on his new car.
Poznámka: It suggests a slight twisting or manipulation of facts rather than outright falsehoods.

Dupe

To dupe someone means to deceive or trick them.
Příklad: She felt duped by his smooth talk and false promises.
Poznámka: Being duped involves being misled or tricked without being fully aware of it at the time.

Deception

Deception refers to the act of deceiving or lying.
Příklad: His constant deception eventually caught up with him and he lost the trust of his friends.
Poznámka: Deception implies deliberate or intentional deceit with the intention to mislead others.

Lie - Příklady

The politician told a lie during the debate.
She caught her boyfriend in a lie.
The company was accused of producing a lie about their product.

Gramatika Lie

Lie - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: lie
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): lies
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): lie
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): lay, lied
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): lied
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): lying
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): lies
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): lie
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): lie
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
lie obsahuje 1 slabik: lie
Fonetický přepis: ˈlī
lie , ˈlī (Červená slabika je přízvučná)

Lie - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
lie: 400 - 500 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.