Slovník
Angličtina - Dánština

Thus

ðəs
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Således, Derfor, På den måde, Som følge heraf

Významy Thus v dánštině

Således

Příklad:
The project was successful; thus, we will continue with the next phase.
Projektet var en succes; således vil vi fortsætte med næste fase.
He was late; thus, he missed the beginning of the meeting.
Han kom for sent; således missede han begyndelsen af mødet.
Použití: FormalKontext: Used in academic or professional writing to indicate a conclusion or result.
Poznámka: Commonly used to link statements logically, similar to 'therefore' or 'consequently'.

Derfor

Příklad:
She was tired; thus, she decided to go to bed early.
Hun var træt; derfor besluttede hun at gå tidligt i seng.
It rained heavily; thus, the event was canceled.
Det regnede meget; derfor blev arrangementet aflyst.
Použití: Formal/InformalKontext: Used in both spoken and written language to express cause and effect.
Poznámka: Can be used interchangeably with 'således' in many contexts, but 'derfor' is more common in everyday conversation.

På den måde

Příklad:
We can save money; thus, we can travel more.
Vi kan spare penge; på den måde kan vi rejse mere.
He explained the process clearly; thus, everyone understood.
Han forklarede processen klart; på den måde forstod alle.
Použití: InformalKontext: Used in casual conversations to explain methods or means.
Poznámka: This phrase emphasizes the manner in which something is done or achieved.

Som følge heraf

Příklad:
The company lost a lot of money; thus, they had to lay off workers.
Virksomheden tabte mange penge; som følge heraf måtte de afskedige medarbejdere.
He didn’t study; thus, he failed the exam.
Han studerede ikke; som følge heraf bestod han ikke eksamen.
Použití: FormalKontext: Often used in reports or formal discussions to indicate consequences.
Poznámka: This phrase is more formal and emphasizes the relationship between actions and their results.

Synonyma Thus

Therefore

Therefore is used to indicate a consequence or conclusion based on the preceding information.
Příklad: She studied hard; therefore, she passed the exam.
Poznámka: Therefore is slightly more formal than 'thus' and often used in academic or formal writing.

Hence

Hence is used to show a result or reason for something.
Příklad: The weather was bad; hence, the event was canceled.
Poznámka: Hence is also a bit more formal and can imply a more direct cause-and-effect relationship than 'thus'.

Consequently

Consequently is used to show a result or effect of a particular action or situation.
Příklad: He missed the train; consequently, he was late for work.
Poznámka: Consequently is more formal and emphasizes the cause-and-effect relationship more strongly than 'thus'.

As a result

As a result is used to indicate the consequence of a specific action or situation.
Příklad: The company invested in new technology; as a result, their profits increased.
Poznámka: As a result is more specific and direct in indicating the outcome of a particular action or event.

Výrazy a časté fráze Thus

Thus far

Means up to this point or until now.
Příklad: We have completed half of the project thus far.
Poznámka: The addition of 'far' emphasizes the extent or distance reached.

And thus

Indicates a consequence or result.
Příklad: He trained hard, and thus he was able to win the competition.
Poznámka: The addition of 'and' connects the preceding action to the consequent result.

Thus and so

Used to show a sequence of events or actions.
Příklad: The instructions were followed thus and so the task was completed successfully.
Poznámka: Combining 'thus' and 'so' reinforces the cause-effect relationship.

Thus spoke

Introduces a statement or quotation.
Příklad: Thus spoke the wise old man, imparting his words of wisdom to the young listeners.
Poznámka: The addition of 'spoke' indicates the act of verbal communication or expression.

Thus saying

Signifies an action or statement accompanying departure.
Příklad: He left, thus saying goodbye to all his friends.
Poznámka: The inclusion of 'saying' emphasizes the verbal aspect of the action.

Thus it is

Affirms a given situation or reality.
Příklad: Life is full of challenges, and thus it is important to stay resilient.
Poznámka: The addition of 'it is' solidifies the acknowledgment or acceptance of the situation.

Thus far and no further

Indicates a boundary or restriction.
Příklad: The negotiations have reached their limit, thus far and no further.
Poznámka: The phrase sets a definitive limit beyond which no progress or action is allowed.

Thus každodenní (slangové) výrazy

So

In casual spoken language, 'so' is often used as a synonym for 'thus' to indicate a consequence or result.
Příklad: I had some extra time, so I decided to go for a walk.
Poznámka: While 'thus' is more formal and typically used in academic or professional writing, 'so' is informal and commonly used in everyday conversation.

That's why

'That's why' is used to express a reason or cause for something, similar to how 'thus' can be used to show a logical consequence.
Příklad: I forgot my keys, that's why I couldn't get into the house.
Poznámka: While 'thus' is more neutral and focuses on logical connections, 'that's why' is more colloquial and emphasizes the cause-effect relationship.

Thus - Příklady

Thus, we can conclude that the project was a success.
She didn't study for the exam, thus she failed.
He didn't have enough money, thus he couldn't buy the car.

Gramatika Thus

Thus - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: thus
Konjugace
Příslovce (Adverb): thus
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Thus obsahuje 1 slabik: thus
Fonetický přepis: ˈt͟həs
thus , ˈt͟həs (Červená slabika je přízvučná)

Thus - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Thus: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.