Slovník
Angličtina - Dánština
Today
təˈdeɪ
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
i dag, denne dag, i dag og i morgen, i dagene
Významy Today v dánštině
i dag
Příklad:
I have a meeting today.
Jeg har et møde i dag.
What are you doing today?
Hvad laver du i dag?
Použití: informalKontext: Used in everyday conversation to refer to the current day.
Poznámka: This is the most common translation and is used in both spoken and written Danish.
denne dag
Příklad:
On this day, we celebrate.
På denne dag fejrer vi.
Today is a special day for us.
Denne dag er en særlig dag for os.
Použití: formalKontext: Used in formal writing or speeches to emphasize the significance of the current day.
Poznámka: This phrase is less common in everyday speech but can be found in literature or formal contexts.
i dag og i morgen
Příklad:
Today and tomorrow are important for the project.
I dag og i morgen er vigtige for projektet.
We will meet today and tomorrow.
Vi mødes i dag og i morgen.
Použití: informalKontext: Used when referring to both the current day and the following day.
Poznámka: This expression emphasizes the continuity of events or activities over two days.
i dagene
Příklad:
In the days leading up to today, we prepared a lot.
I dagene op til i dag forberedte vi os meget.
It has been a busy few days leading to today.
Det har været nogle travle dage op til i dag.
Použití: informalKontext: Used to refer to a period of days that includes today and the days before it.
Poznámka: This is often used to provide context about events or actions that have occurred recently.
Synonyma Today
Výrazy a časté fráze Today
The ball is in your court
This phrase means that it is now someone else's turn or responsibility to make a decision or take action.
Příklad: I've done my part, so now the ball is in your court to make a decision.
Poznámka: This phrase does not directly relate to 'today', but it is often used in present situations.
Carpe diem
This Latin phrase means 'seize the day' or 'make the most of the present moment'.
Příklad: Carpe diem, seize the day, make your lives extraordinary!
Poznámka: This phrase emphasizes the idea of making the most of the current day or moment.
Make hay while the sun shines
This idiom advises taking advantage of favorable conditions while they last.
Příklad: The weather is perfect for working outside, so let's make hay while the sun shines.
Poznámka: The idiom focuses on making the most of the current opportunity or situation, rather than specifically referring to 'today'.
In the blink of an eye
This phrase means that something happens very quickly, almost instantaneously.
Příklad: Everything changed in the blink of an eye, and I couldn't believe how quickly it happened.
Poznámka: While it doesn't directly refer to 'today', it highlights the rapid passing of time or events.
The early bird catches the worm
This proverb encourages being proactive and starting tasks early to achieve success.
Příklad: I woke up early to finish my work, remembering that the early bird catches the worm.
Poznámka: It emphasizes the importance of taking action early, rather than specifically focusing on 'today'.
Live for today
This phrase suggests focusing on enjoying the present moment and not worrying excessively about the future.
Příklad: I've decided to live for today and not worry too much about tomorrow.
Poznámka: It emphasizes the idea of appreciating and making the most of the current day.
Today is a gift, that's why it's called the present
This saying emphasizes the idea that each day is special and should be appreciated.
Příklad: I remind myself every morning that today is a gift, and I should cherish every moment.
Poznámka: It highlights the special nature of each day and the importance of living in the present moment.
Today každodenní (slangové) výrazy
Today's the day
Means that the awaited or significant day has arrived or is happening today.
Příklad: After months of preparation, today's the day we finally launch our new product.
Poznámka:
As of today
Refers to a specific point in time, usually indicating the present moment or starting from today.
Příklad: As of today, we have implemented new policies to improve workplace safety.
Poznámka:
Today's news is tomorrow's history
Highlights the transient nature of current events, suggesting that what's important now may not be in the future.
Příklad: I know it's a big deal now, but remember, today's news is tomorrow's history.
Poznámka:
In the present day
Refers to the current era or time period.
Příklad: In the present day, technology has revolutionized the way we communicate.
Poznámka:
Right now
Immediately or at this very moment.
Příklad: I need your help right now with this task.
Poznámka:
Today - Příklady
Today is a beautiful day.
Nowadays, people spend a lot of time on social media.
In today's world, technology plays a crucial role.
Gramatika Today
Today - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: today
Konjugace
Příslovce (Adverb): today
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): todays, today
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): today
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
today obsahuje 2 slabik: to • day
Fonetický přepis: tə-ˈdā
to day , tə ˈdā (Červená slabika je přízvučná)
Today - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
today: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.