Slovník
Angličtina - Němčina
Fact
fækt
Extrémně Běžný
200 - 300
200 - 300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Tatsache, Fakt, Wirklichkeit
Významy Fact v němčině
Tatsache
Příklad:
It's a fact that the Earth revolves around the Sun.
Es ist eine Tatsache, dass die Erde um die Sonne kreist.
The fact remains that we need to find a solution.
Die Tatsache bleibt bestehen, dass wir eine Lösung finden müssen.
Použití: formalKontext: Used in formal discussions, reports, and academic writing.
Poznámka: This is the most common translation of 'fact' in Deutsch, referring to a verifiable piece of information.
Fakt
Příklad:
One important fact to consider is the impact of climate change.
Ein wichtiger Faktor zu berücksichtigen ist die Auswirkung des Klimawandels.
The report highlighted several key facts about the company's performance.
Der Bericht betonte mehrere wichtige Fakten zur Leistung des Unternehmens.
Použití: formalKontext: Commonly used in formal settings, presentations, and data-driven discussions.
Poznámka: Similar to 'Tatsache,' 'Fakt' is used to denote objective information or data.
Wirklichkeit
Příklad:
The situation on the ground doesn't always match the facts presented.
Die Situation vor Ort entspricht nicht immer der präsentierten Wirklichkeit.
In reality, the facts don't support his argument.
In Wirklichkeit unterstützen die Fakten nicht sein Argument.
Použití: formalKontext: Used in philosophical discussions, debates on truth, and analyzing discrepancies.
Poznámka: In certain contexts, 'Wirklichkeit' can be used to convey the notion of reality as opposed to presented facts.
Synonyma Fact
truth
Truth refers to something that is considered to be in accordance with fact or reality. It can be used interchangeably with fact in many contexts.
Příklad: It is a well-known truth that the Earth revolves around the Sun.
Poznámka: Truth can sometimes carry a connotation of being universally accepted or undeniable, while fact is more neutral.
reality
Reality pertains to the state of things as they actually exist, often based on concrete evidence or experience.
Příklad: The reality of climate change is supported by scientific evidence.
Poznámka: While fact is a specific piece of information, reality encompasses the broader scope of existence or the way things truly are.
certainty
Certainty implies a strong belief or assurance in the truth or validity of something.
Příklad: There is a high level of certainty that the team will win the championship.
Poznámka: Certainty can convey a sense of confidence or conviction, whereas fact is a more neutral statement of reality.
Výrazy a časté fráze Fact
As a matter of fact
This phrase is used to introduce a statement that emphasizes the truth or reality of something.
Příklad: As a matter of fact, I have never been to Europe.
Poznámka: It emphasizes a statement or fact without directly using the word 'fact'.
In fact
This phrase is used to introduce a fact or statement that is contrary to or clarifies a previous belief or idea.
Příklad: I thought he was American, but in fact, he is Canadian.
Poznámka: It presents a fact or statement after a contrasting or clarifying context.
Facts and figures
This phrase refers to specific details and numerical data that provide information or evidence.
Příklad: The presentation included all the facts and figures to support their argument.
Poznámka: It encompasses more than just the word 'fact' by including statistical or numerical information.
Face the facts
This phrase means to confront and acknowledge the truth or reality of a situation, especially if it is difficult or unpleasant.
Příklad: It's time to face the facts and accept the reality of the situation.
Poznámka: It urges someone to confront and accept the truth, emphasizing the action of facing the facts.
A fact of life
This phrase refers to something that is an unavoidable or accepted part of everyday existence.
Příklad: Stress is a fact of life; we have to learn to cope with it.
Poznámka: It emphasizes the inevitability or common occurrence of a particular aspect of life.
Proven fact
This phrase indicates that something has been demonstrated or verified to be true through evidence or research.
Příklad: It is a proven fact that exercise has numerous health benefits.
Poznámka: It emphasizes the confirmation of truth through evidence or research.
Established fact
This phrase signifies a fact that is widely recognized, accepted, or firmly established.
Příklad: It is an established fact that smoking is harmful to health.
Poznámka: It highlights a fact that has gained widespread acceptance or recognition.
Fact každodenní (slangové) výrazy
Factoid
A brief or trivial item of news or information; often assumed to be true but not necessarily backed by evidence or research.
Příklad: That factoid about cats being able to make over 100 different sounds is interesting!
Poznámka: While 'factoid' sounds similar to 'fact', it refers to information that may not be entirely factual or verified.
Facts
The true circumstances or reality of a situation, especially when they contradict what someone has said.
Příklad: My friend said he was sick, but the facts are he was just not feeling like going out with us.
Poznámka: In this context, 'facts' are used to highlight the truth or actual events, often contrasting with someone's claims or perceptions.
For real
Exclaiming or seeking confirmation that something is genuine, true, or sincere.
Příklad: Are you serious about what you just said? For real?
Poznámka: While not directly synonymous with 'fact', 'for real' seeks assurance or verification of the truthfulness of a statement.
Straight up
Speaking honestly or bluntly without any deceit or exaggeration.
Příklad: I'm telling you straight up, he's not trustworthy, so be careful.
Poznámka: 'Straight up' implies a direct and upfront communication style to convey honesty, which may align with presenting facts clearly.
No cap
Expressing that what is being said is not a lie or an exaggeration.
Příklad: I know it sounds crazy, but no cap, I saw a UFO last night.
Poznámka: 'No cap' is used to emphasize the truthfulness of a statement, signaling that there are no falsehoods or embellishments involved, akin to presenting factual information.
Fact - Příklady
It is a fact that the Earth revolves around the Sun.
Es ist eine Tatsache, dass die Erde sich um die Sonne dreht.
The fact that he was late for the meeting was not appreciated.
Die Tatsache, dass er zu spät zur Besprechung kam, wurde nicht geschätzt.
The fact that she speaks five languages fluently is impressive.
Die Tatsache, dass sie fünf Sprachen fließend spricht, ist beeindruckend.
Gramatika Fact
Fact - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: fact
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): facts, fact
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): fact
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
fact obsahuje 1 slabik: fact
Fonetický přepis: ˈfakt
fact , ˈfakt (Červená slabika je přízvučná)
Fact - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
fact: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.