Slovník
Angličtina - Němčina
Made
meɪd
Extrémně Běžný
200 - 300
200 - 300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
gemacht, hergestellt, verursacht
Významy Made v němčině
gemacht
Příklad:
She made a cake for the party.
Sie hat einen Kuchen für die Party gemacht.
He made a mistake in his calculations.
Er hat einen Fehler in seinen Berechnungen gemacht.
Použití: formal/informalKontext: General usage when referring to creating or producing something
Poznámka: The most common translation of 'made' in Deutsch
hergestellt
Příklad:
This product is made in Germany.
Dieses Produkt wurde in Deutschland hergestellt.
The dress was made by hand.
Das Kleid wurde von Hand hergestellt.
Použití: formalKontext: Referring to manufacturing or production
Poznámka: Typically used in a more formal context
verursacht
Příklad:
His actions made a lot of trouble.
Seine Handlungen haben viel Ärger verursacht.
The storm made significant damage to the building.
Der Sturm hat erheblichen Schaden am Gebäude verursacht.
Použití: formalKontext: When something causes an effect or result
Poznámka: Indicates causation or the creation of a specific outcome
Synonyma Made
created
To bring something into existence by combining or shaping various elements.
Příklad: She created a beautiful piece of art.
Poznámka: While 'made' can imply a more general sense of producing something, 'created' often conveys a sense of originality or artistic expression.
produced
To bring something into existence through manufacturing or other processes.
Příklad: The factory produced over a thousand units of the product.
Poznámka: Similar to 'made,' but 'produced' often implies a more systematic or organized process of manufacturing or generating something.
manufactured
To produce goods in large quantities using machinery and industrial methods.
Příklad: The company manufactured high-quality goods for export.
Poznámka: Specifically refers to the process of making products on a large scale using industrial methods.
constructed
To build or put together parts to form a whole.
Příklad: They constructed a new building in the city center.
Poznámka: Implies the act of building or assembling something, often involving physical construction work.
fabricated
To invent or concoct something, especially with the intention to deceive.
Příklad: He fabricated a story to cover up his mistake.
Poznámka: Has a connotation of creating something false or misleading, often used in the context of creating a story or excuse.
Výrazy a časté fráze Made
made of
Refers to the material something is composed of.
Příklad: This table is made of wood.
Poznámka: The original word 'made' indicates the action of creating something, while 'made of' specifies the material used in creating something.
made up
To invent or fabricate something, especially a story or excuse.
Příklad: She made up a story to explain her absence.
Poznámka: While 'made' refers to physically creating something, 'made up' refers to inventing or fabricating.
made for
Designed or suitable for a particular purpose or person.
Příklad: This coat is made for cold weather.
Poznámka: Unlike 'made' which denotes the act of creation, 'made for' emphasizes the purpose or suitability of something.
made in
Indicates the country or place where something was manufactured.
Příklad: These shoes are made in Italy.
Poznámka: While 'made' generally refers to the act of creation, 'made in' specifies the origin or manufacturing location.
made with
Shows the ingredients or components used in creating something.
Příklad: This cake is made with chocolate and almonds.
Poznámka: Unlike 'made' which implies creating something, 'made with' specifies the ingredients or components involved in the creation.
made to order
Custom-made or tailored specifically to individual requirements.
Příklad: The suit was made to order to fit perfectly.
Poznámka: While 'made' can refer to general creation, 'made to order' emphasizes the customization or tailoring of something according to specific requirements.
made sense
To be logical, reasonable, or understandable.
Příklad: His explanation finally made sense to me.
Poznámka: Unlike 'made' which typically refers to physical creation, 'made sense' pertains to the logical or understandable nature of a statement or situation.
made a difference
To have a significant impact or effect on a situation or outcome.
Příklad: Her volunteering truly made a difference in the community.
Poznámka: In contrast to the general act of creation denoted by 'made,' 'made a difference' highlights the impact or influence on a specific situation or outcome.
Made každodenní (slangové) výrazy
mad
In informal English, 'mad' is used to mean very or extremely. It can be used to emphasize a feeling or degree of intensity.
Příklad: I'm mad pumped for the concert tonight!
Poznámka: The slang 'mad' differs from 'made' in terms of its meaning and usage in informal contexts.
make bank
'Make bank' means to earn a lot of money or to be financially successful.
Příklad: You're going to make bank with that new job.
Poznámka: This slang term does not directly reference the action of creating something, as 'made' typically does.
make a killing
To 'make a killing' means to make a large profit or succeed exceptionally well in a financial venture.
Příklad: She made a killing selling her artwork online.
Poznámka: Similar to 'make bank', this slang term focuses on financial success rather than the act of making something.
make a move
To 'make a move' means to take action or make a decision, especially in a social or romantic context.
Příklad: It's time to make a move and ask her out.
Poznámka: Unlike 'made', this slang term refers to initiating an action rather than the act of creating something.
make waves
To 'make waves' means to cause a significant impact or stir in a situation, often by introducing new ideas or methods.
Příklad: Her innovative ideas really made waves in the company.
Poznámka: This slang term focuses on the influence or effect created by an action, not the physical act of making something.
make ends meet
To 'make ends meet' means to have enough money to cover basic expenses or to manage financially within one's means.
Příklad: With her part-time job, she struggles to make ends meet.
Poznámka: This expression does not directly relate to 'making' something but rather to financial stability.
make a U-turn
To 'make a U-turn' means to make a sharp turn in the opposite direction, typically used in driving but also in metaphorical contexts.
Příklad: I realized I was going the wrong way and had to make a U-turn.
Poznámka: Unlike 'made', this slang term involves changing direction or reversing course rather than creating something.
Made - Příklady
I made a cake for my friend's birthday.
Ich habe einen Kuchen zum Geburtstag meines Freundes gemacht.
The car was made in Japan.
Das Auto wurde in Japan hergestellt.
She made a beautiful painting.
Sie hat ein schönes Gemälde gemacht.
Gramatika Made
Made - Sloveso (Verb) / Sloveso, minulý čas (Verb, past tense)
Lemma: make
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): makes
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): make
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): made
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): made
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): making
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): makes
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): make
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): make
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
made obsahuje 1 slabik: made
Fonetický přepis:
made , (Červená slabika je přízvučná)
Made - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
made: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.