Slovník
Angličtina - Němčina

Group

ɡrup
Extrémně Běžný
100 - 200
100 - 200
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Gruppe, Verband, Menge, Formation

Významy Group v němčině

Gruppe

Příklad:
The students formed a study group.
Die Schüler haben eine Lerngruppe gebildet.
She belongs to a singing group.
Sie gehört zu einer Gesangsgruppe.
Použití: formal/informalKontext: Used in various contexts such as education, music, and social gatherings.
Poznámka: Commonly used to refer to a collection of individuals who come together for a specific purpose or shared interest.

Verband

Příklad:
The company is part of a larger business group.
Die Firma gehört zu einem größeren Unternehmensverband.
The countries formed a trade group to negotiate deals.
Die Länder haben einen Handelsverband gebildet, um Deals auszuhandeln.
Použití: formalKontext: Primarily used in business, politics, and international relations.
Poznámka: Often denotes a formal association or organization with specific goals or functions.

Menge

Příklad:
A group of protesters gathered outside the parliament building.
Eine Menge Demonstranten versammelte sich vor dem Parlamentsgebäude.
There was a large group of people waiting for the concert to start.
Es gab eine große Menge Leute, die darauf warteten, dass das Konzert begann.
Použití: formal/informalKontext: Commonly used to refer to a crowd, collection, or assembly of people or things.
Poznámka: Can also be translated as 'crowd' or 'bunch' depending on the specific context.

Formation

Příklad:
The soldiers marched in a tight group.
Die Soldaten marschierten in einer geschlossenen Formation.
The birds flew in a V-shaped group.
Die Vögel flogen in einer V-förmigen Formation.
Použití: formalKontext: Often used in military, aviation, or natural settings to describe structured arrangements.
Poznámka: Implies a specific arrangement or pattern in which individuals or objects are positioned.

Synonyma Group

team

A team refers to a group of people working together towards a common goal or objective.
Příklad: The project was completed successfully thanks to the efforts of the team.
Poznámka: While a group can be more general, a team often implies a more structured and coordinated effort towards a specific task or project.

crew

A crew typically refers to a group of people who work together, especially on a ship, aircraft, or film production.
Příklad: The film crew worked tirelessly to capture the perfect shot.
Poznámka: Crew is often used in the context of a team working together on a specific task, similar to a team, but with a focus on a shared function or role.

assembly

An assembly is a group of people gathered together for a specific purpose, such as a meeting or discussion.
Příklad: The assembly gathered to discuss the proposed changes.
Poznámka: Assembly emphasizes the act of coming together for a particular purpose or meeting, often in a formal setting.

collection

A collection refers to a group of objects or items gathered together, often for display or study.
Příklad: The museum has an impressive collection of ancient artifacts.
Poznámka: While a group can refer to people or things, a collection specifically emphasizes objects or items brought together for a particular purpose.

Výrazy a časté fráze Group

In the group

Part of a specific team or collection of people working together.
Příklad: She is working in the group on the project.
Poznámka: Specifies being a part of a collective effort or team.

Group together

To come together or assemble as a group for a common purpose or task.
Příklad: Let's group together to solve this problem.
Poznámka: Emphasizes the act of gathering or uniting collectively.

Group dynamics

The interactions, relationships, and processes within a group that affect its overall functioning.
Příklad: Understanding group dynamics is crucial for effective teamwork.
Poznámka: Refers to the complex interplay of behaviors within a group setting.

Group effort

A combined effort from multiple individuals working together towards a common goal.
Příklad: It was a group effort to complete the project on time.
Poznámka: Highlights collaborative work from multiple contributors.

Group therapy

Therapeutic treatment involving a small group of individuals with similar issues or goals.
Příklad: She attends group therapy sessions to help with her anxiety.
Poznámka: Indicates therapy conducted in a communal setting with shared experiences.

Group decision

A decision reached by a collective group rather than an individual.
Příklad: We need to make a group decision on the new project proposal.
Poznámka: Denotes a decision made through consensus or agreement within a group.

Group hug

An embrace involving multiple people, often as an expression of unity, support, or celebration.
Příklad: After the game, the team shared a group hug to celebrate their victory.
Poznámka: Refers to a physical gesture of togetherness among a group of individuals.

Group každodenní (slangové) výrazy

Clique

A small, tight-knit group of people who share similar interests or social status.
Příklad: She's always hanging out with her exclusive clique of friends.
Poznámka: Clique implies a more exclusive and tight group compared to a general group.

Gang

A group of people, especially young people, who often associate together for social reasons or criminal activities.
Příklad: The gang decided to meet up at the park later.
Poznámka: Gang typically has a stronger connotation and can be associated with criminal activities.

Posse

A group of friends or associates who frequently accompany each other in social situations.
Příklad: He showed up at the party with his entire posse.
Poznámka: Posse typically implies a close-knit group of friends moving together and supporting each other in various situations.

Squad

A small group of people who work together closely and support each other.
Příklad: The dance squad practiced tirelessly for the upcoming competition.
Poznámka: Squad is often used in a positive, supportive context, especially in teamwork or friendship.

Bunch

A small or informal group of people, often used in a casual or affectionate way.
Příklad: We're a cool bunch of misfits who get along really well.
Poznámka: Bunch is a more casual and relaxed term compared to a formal grouping like a team or association.

Pack

A group of people who are close companions and often do things together.
Příklad: The pack of friends enjoyed a weekend camping trip together.
Poznámka: Pack can imply a strong sense of unity, like a group of close friends or family members who stick together.

Group - Příklady

I am a member of a study group.
Ich bin Mitglied einer Lerngruppe.
We formed a group to work on the project together.
Wir haben eine Gruppe gebildet, um gemeinsam an dem Projekt zu arbeiten.
The tour guide divided us into small groups.
Der Reiseleiter hat uns in kleine Gruppen eingeteilt.
Our friends are planning to go on a hiking trip with their group.
Unsere Freunde planen, mit ihrer Gruppe eine Wanderung zu machen.

Gramatika Group

Group - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: group
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): groups
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): group
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): grouped
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): grouping
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): groups
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): group
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): group
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
group obsahuje 1 slabik: group
Fonetický přepis: ˈgrüp
group , ˈgrüp (Červená slabika je přízvučná)

Group - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
group: 100 - 200 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.