Slovník
Angličtina - Němčina

Leave

liv
Extrémně Běžný
100 - 200
100 - 200
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

verlassen, gehen, überlassen, freistellen, hinterlassen

Významy Leave v němčině

verlassen

Příklad:
Please don't leave me here alone.
Bitte lass mich hier nicht alleine.
She left the room without saying goodbye.
Sie verließ den Raum, ohne sich zu verabschieden.
Použití: formal / informalKontext: When talking about physically leaving a place or someone
Poznámka: This is the most common translation of 'leave' in Deutsch

gehen

Příklad:
I have to leave early tomorrow.
Ich muss morgen früh gehen.
What time are you leaving?
Um wie viel Uhr gehst du?
Použití: informalKontext: Used when talking about leaving a place or situation
Poznámka: Can be used interchangeably with 'verlassen' in some contexts

überlassen

Příklad:
He left his car to his son.
Er überließ sein Auto seinem Sohn.
The decision to leave the project to her was unexpected.
Die Entscheidung, ihr das Projekt zu überlassen, war unerwartet.
Použití: formalKontext: When referring to leaving something behind for someone else
Poznámka: Used in a more formal context, especially in legal or inheritance matters

freistellen

Příklad:
I'm leaving work early today.
Ich werde heute früh von der Arbeit freigestellt.
The teacher left the students to work on their own.
Der Lehrer stellte die Schüler frei, selbstständig zu arbeiten.
Použití: formalKontext: When referring to granting permission to be absent or letting someone be independent
Poznámka: This meaning is more specific and often used in work or educational settings

hinterlassen

Příklad:
He left a note on the table.
Er hinterließ einen Zettel auf dem Tisch.
The storm left a trail of destruction.
Der Sturm hinterließ eine Spur der Zerstörung.
Použití: formalKontext: When something is left behind as a trace or mark
Poznámka: Commonly used in the context of leaving physical evidence or remnants

Synonyma Leave

Depart

To leave a place, especially at the start of a journey.
Příklad: The train will depart at 9:00 AM.
Poznámka: Depart often implies a more formal or planned leaving, such as departing on a trip or journey.

Exit

To leave a place, especially a building or enclosed space.
Příklad: Please exit the building through the emergency doors.
Poznámka: Exit is commonly used in the context of leaving a specific location or structure.

Vacate

To leave a place that one previously occupied.
Příklad: You must vacate the premises by the end of the month.
Poznámka: Vacate often implies leaving a place that was previously occupied, such as a rental property or a seat.

Withdraw

To remove oneself from a situation or place.
Příklad: She decided to withdraw from the competition.
Poznámka: Withdraw is commonly used in situations where one voluntarily removes themselves from something, such as a competition or a conversation.

Výrazy a časté fráze Leave

Take off

To depart or leave, especially in the context of a plane taking flight.
Příklad: The plane will take off at 6:00 PM.
Poznámka: It specifically refers to the action of a plane departing rather than a person leaving.

Walk out

To leave a place, especially in a sudden or dramatic way.
Příklad: She got so upset that she decided to walk out of the meeting.
Poznámka: It implies a more abrupt or purposeful exit compared to a general 'leave'.

Head out

To leave or depart from a place.
Příklad: We should head out soon if we want to catch the movie.
Poznámka: It suggests preparing to leave or making an initial movement to depart.

Bail out

To leave or abandon a situation, often to avoid trouble or difficulty.
Příklad: When things got too intense, he decided to bail out of the project.
Poznámka: It conveys a sense of escaping or avoiding a challenging or troublesome situation.

Check out

To leave a place after settling any necessary formalities.
Příklad: I'll check out of the hotel by noon tomorrow.
Poznámka: It often involves completing necessary procedures before leaving, like paying bills or returning items.

Make tracks

To leave a place, especially to start a journey or go home.
Příklad: It's getting late; we should make tracks now.
Poznámka: It emphasizes the idea of moving away, usually to start a journey or return home.

Pull out

To leave or withdraw from a place or situation.
Příklad: The troops had to pull out of the region due to safety concerns.
Poznámka: It specifically denotes a strategic or deliberate departure, often with planning or consideration.

Pack up

To gather belongings and prepare to leave a place.
Příklad: After the camping trip, it's time to pack up and head home.
Poznámka: It involves the specific action of packing belongings before leaving.

Leave každodenní (slangové) výrazy

Split

In slang terms, 'split' is used to mean leaving quickly or abruptly.
Příklad: I need to split, I'll see you later.
Poznámka: The term 'split' is more casual and often implies a sense of urgency or need to leave suddenly.

Bounce

To 'bounce' is a slang way of saying leaving a place or situation.
Příklad: I'm gonna bounce, catch you later!
Poznámka: It carries a more informal vibe than the word 'leave' and is commonly used among friends.

Peel out

'Peel out' refers to leaving or escaping quickly, often to avoid a certain situation.
Příklad: I'm going to peel out of here before it gets too busy.
Poznámka: The term 'peel out' has a bit of a more energetic and informal tone compared to 'leave'.

Dip

In slang, 'dip' means to leave or depart, especially when things are not going well.
Příklad: I think it's time to dip, things are getting awkward.
Poznámka: It's a more colloquial and lighthearted way to say 'leave' in certain situations.

Jet

'Jet' means to leave quickly or in a hurry, often related to having a time constraint.
Příklad: I have to jet, I have an appointment in 10 minutes.
Poznámka: It implies a sense of urgency or importance in leaving, unlike the more general term 'leave'.

Skedaddle

'Skedaddle' is a playful way to say leaving quickly or hastily.
Příklad: Let's skedaddle before the traffic gets worse.
Poznámka: It's a whimsical and light-hearted term to use when leaving a place or situation, adding a touch of humor.

Gone like a turkey in the cornfield

This colorful phrase means to depart quickly or disappear in a humorous way.
Příklad: I'm gone like a turkey in the cornfield, see you tomorrow!
Poznámka: It's an exaggerated and humorous expression to use when leaving in a light-hearted context.

Leave - Příklady

I need to leave early today.
Ich muss heute früh gehen.
Please don't leave me alone.
Bitte lass mich nicht allein.
He decided to leave his job and start a new career.
Er hat beschlossen, seinen Job zu verlassen und eine neue Karriere zu beginnen.
Don't forget to leave a tip for the waiter.
Vergiss nicht, ein Trinkgeld für den Kellner zu hinterlassen.

Gramatika Leave

Leave - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: leave
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): leaves, leave
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): leave
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): left
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): left
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): leaving
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): leaves
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): leave
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): leave
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Leave obsahuje 1 slabik: leave
Fonetický přepis: ˈlēv
leave , ˈlēv (Červená slabika je přízvučná)

Leave - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Leave: 100 - 200 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.