Slovník
Angličtina - Němčina

Part

pɑrt
Extrémně Běžný
100 - 200
100 - 200
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Teil, Rolle, Stück, Anteil, Gebiet

Významy Part v němčině

Teil

Příklad:
I need to buy a replacement part for my bike.
Ich muss ein Ersatzteil für mein Fahrrad kaufen.
The project is divided into several parts.
Das Projekt ist in mehrere Teile unterteilt.
Použití: FormalKontext: General usage referring to a component or section of something.
Poznámka: Commonly used in various contexts such as engineering, construction, and everyday objects.

Rolle

Příklad:
She played the part of the villain in the play.
Sie spielte die Rolle des Bösewichts im Theaterstück.
What part do you want me to play in this situation?
Welche Rolle soll ich in dieser Situation übernehmen?
Použití: FormalKontext: Refers to a role or character in a performance, situation, or scenario.
Poznámka: Commonly used in theater, movies, and any scenario where different roles are assigned.

Stück

Příklad:
Could you cut me a small part of the cake?
Könntest du mir ein kleines Stück vom Kuchen abschneiden?
I have to read the next part of the book for class.
Ich muss den nächsten Teil des Buches für die Klasse lesen.
Použití: FormalKontext: Refers to a piece or segment of something that can be physically separated.
Poznámka: Often used when referring to food portions, sections of a text, or any divisible item.

Anteil

Příklad:
Each person should do their part in protecting the environment.
Jede Person sollte ihren Anteil daran haben, die Umwelt zu schützen.
What is your part in this project?
Was ist dein Anteil an diesem Projekt?
Použití: FormalKontext: Refers to a portion or share of something, often in a collaborative or collective setting.
Poznámka: Used in discussions about responsibility, contribution, or distribution of resources.

Gebiet

Příklad:
I'm not an expert in that part of the field.
Ich bin kein Experte auf diesem Gebiet.
His research focuses on the scientific part of the study.
Seine Forschung konzentriert sich auf den wissenschaftlichen Teil der Studie.
Použití: FormalKontext: Refers to a specific area or domain within a larger field or subject.
Poznámka: Commonly used in academic, professional, or technical discussions to specify a particular aspect.

Synonyma Part

Piece

A part that is separate from the whole.
Příklad: She cut the cake into small pieces.
Poznámka: Piece often implies a smaller, distinct portion of something.

Section

A distinct part or portion of something.
Příklad: The book is divided into several sections.
Poznámka: Section is often used to refer to a specific division or segment of a larger whole.

Component

An individual part or element that makes up a whole.
Příklad: The engine consists of several components.
Poznámka: Component emphasizes the idea of being a fundamental part of a larger structure or system.

Segment

A part that is distinct or separate from other parts.
Příklad: She watched a segment of the documentary.
Poznámka: Segment often refers to a portion that is clearly defined or delimited.

Výrazy a časté fráze Part

Take part

To participate or be involved in something.
Příklad: She decided to take part in the charity run.
Poznámka: While 'part' simply refers to a piece or portion of something, 'take part' emphasizes active involvement or participation.

Part ways

To separate or go in different directions.
Příklad: After years of working together, they decided to part ways.
Poznámka: In this idiom, 'part ways' specifically denotes a separation or divergence of paths, unlike 'part' which can simply mean a portion.

Part and parcel

An essential or inseparable component of something.
Příklad: Hard work is part and parcel of achieving success.
Poznámka: While 'part' refers to a piece or portion, 'part and parcel' emphasizes the integral nature of the component in question.

Part with

To give up or separate from something, often reluctantly.
Příklad: It was difficult for her to part with her childhood toys.
Poznámka: 'Part with' implies a sense of emotional attachment or reluctance to separate, whereas 'part' alone does not convey the same depth of sentiment.

Play a part

To have a role or influence in a situation.
Příklad: His encouragement played a part in her decision to pursue her dreams.
Poznámka: 'Play a part' highlights the active role or influence someone or something has, distinguishing it from the passive notion of just being a 'part' of something.

Part of the furniture

To have been present for so long that one is considered a fixture or permanent part of a place or group.
Příklad: After working at the company for so long, she felt like part of the furniture.
Poznámka: 'Part of the furniture' conveys a sense of long-standing presence and familiarity, contrasting with the neutral connotation of 'part' as simply a piece or portion.

In part

Partly or partially.
Příklad: The success of the project was due in part to her excellent leadership.
Poznámka: 'In part' specifies a partial contribution or influence, unlike 'part' which can be more general in its reference to a piece or portion.

Part and parcel of the job

An unavoidable aspect or duty that comes with a particular job or role.
Příklad: Dealing with difficult customers is part and parcel of the job in customer service.
Poznámka: This idiom emphasizes that certain tasks or challenges are not just a 'part' but an integral and expected component of the job, highlighting the inextricable nature of these aspects.

Part každodenní (slangové) výrazy

Partying

Used to describe a social activity or event where people go out and have fun together, often involving dancing, drinking, and socializing.
Příklad: I'm going partying with my friends tonight.
Poznámka: While 'partying' is related to the concept of 'part,' in this context, it refers specifically to engaging in social activities or celebrations.

Partake

To participate or take part in something, often referring to joining an activity, event, or sharing in something.
Příklad: Would you like to partake in this challenge?
Poznámka: While 'partake' derives from 'part,' it emphasizes the act of joining or participating rather than just being a component or section.

Parting

The act of separating or saying goodbye, especially in the context of leaving someone or somewhere.
Příklad: I had a difficult time saying goodbye during our parting.
Poznámka: While 'parting' is closely related to 'parting ways,' it specifically focuses on the moment of separation or farewell.

Party pooper

Someone who ruins the fun or festive atmosphere of an event or gathering by being negative, critical, or uncooperative.
Příklad: Don't be a party pooper and join us for the celebration!
Poznámka: While 'party pooper' incorporates 'party,' it denotes a person who dampens the enjoyment of others rather than actively participating.

Partyon

To continue partying or celebrating without hesitation, often used to advocate for enjoying life and not dwelling on problems.
Příklad: Life's too short to worry all the time; let's just partyon!
Poznámka: The term 'partyon' blends 'party' with 'carry on,' conveying a sense of continuous revelry or enjoyment without interruption.

Part - Příklady

Divide the circle into three equal parts.
Teile den Kreis in drei gleiche Teile.
I was part of the family.
Ich war Teil der Familie.
The painting tells only part of the story.
Das Gemälde erzählt nur einen Teil der Geschichte.

Gramatika Part

Part - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: part
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): part
Příslovce (Adverb): part
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): parts, part
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): part
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): parted
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): parting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): parts
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): part
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): part
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Part obsahuje 1 slabik: part
Fonetický přepis: ˈpärt
part , ˈpärt (Červená slabika je přízvučná)

Part - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Part: 100 - 200 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.