Slovník
Angličtina - Němčina

Put

pʊt
Extrémně Běžný
100 - 200
100 - 200
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

legen, setzen, einsetzen, anbringen, einsetzen

Významy Put v němčině

legen

Příklad:
Please put the book on the table.
Bitte lege das Buch auf den Tisch.
She put the keys in her bag.
Sie legte die Schlüssel in ihre Tasche.
Použití: formal/informalKontext: Physical placement of objects
Poznámka: Commonly used in everyday situations

setzen

Příklad:
Put the chair by the window.
Stelle den Stuhl ans Fenster.
He put the vase on the shelf.
Er setzte die Vase auf das Regal.
Použití: formal/informalKontext: Placing objects in a specific position
Poznámka: Used for arranging items in a deliberate way

einsetzen

Příklad:
I put the batteries in the remote control.
Ich setzte die Batterien in die Fernbedienung ein.
She put the key in the lock and turned it.
Sie setzte den Schlüssel ins Schloss und drehte ihn.
Použití: formal/informalKontext: Inserting objects into something
Poznámka: Commonly used with items that fit into a space or mechanism

anbringen

Příklad:
Put the poster on the wall.
Bringe das Poster an die Wand.
He put up a new shelf in the living room.
Er brachte ein neues Regal im Wohnzimmer an.
Použití: formal/informalKontext: Attaching or affixing something in place
Poznámka: Implies fixing something in position

einsetzen

Příklad:
We need to put more effort into this project.
Wir müssen mehr Einsatz in dieses Projekt stecken.
He puts a lot of time into his hobbies.
Er setzt viel Zeit in seine Hobbys ein.
Použití: formal/informalKontext: Investing time, energy, or resources
Poznámka: Used metaphorically for allocating effort or dedication

Synonyma Put

Place

To put something in a particular position or location.
Příklad: She placed the book on the table.
Poznámka: Similar to 'put' but may imply a more deliberate or specific action.

Set

To carefully put something in a particular position.
Příklad: He set the vase on the shelf.
Poznámka: Implies a more intentional or precise action compared to 'put.'

Place down

To put something gently or carefully onto a surface.
Příklad: Please place down the groceries on the counter.
Poznámka: Similar to 'put down' but with a connotation of being gentle or deliberate.

Position

To place something in a specific location or arrangement.
Příklad: She positioned the chair in the corner of the room.
Poznámka: Focuses on arranging or aligning something in a particular way.

Deposit

To put or place something in a specific location for safekeeping or storage.
Příklad: He deposited the money in the bank.
Poznámka: Often used in the context of money or valuables being placed in a secure location.

Výrazy a časté fráze Put

Put up with

To tolerate or endure something that is unpleasant or annoying.
Příklad: I can't put up with his constant complaining anymore.
Poznámka: The phrase 'put up with' implies a level of endurance or tolerance beyond just 'put,' which is more about placing something in a particular position.

Put off

To postpone or delay something to a later time.
Příklad: I'll have to put off the meeting until next week.
Poznámka: While 'put' simply means to place something, 'put off' specifically refers to delaying an action or event.

Put on

To dress oneself in clothing or accessories.
Příklad: She put on her coat before going outside.
Poznámka: The phrase 'put on' refers to wearing something, while 'put' by itself refers to placing something in a specific location.

Put out

To extinguish or stop something like a fire, or to make an effort to help someone.
Příklad: He put out the fire before it spread.
Poznámka: When 'put' is used alone, it usually refers to placing something somewhere, whereas 'put out' has a specific meaning of extinguishing something or making an effort to assist.

Put up

To construct or erect something, such as a building or a tent.
Příklad: She put up a tent in the backyard for the kids to play in.
Poznámka: While 'put' simply means to place something, 'put up' refers to the act of building or erecting something.

Put down

To euthanize an animal, or to write something down.
Příklad: The vet had to put down the injured animal.
Poznámka: When 'put' is used alone, it usually refers to placing something somewhere, whereas 'put down' has a specific meaning of euthanizing an animal or writing something down.

Put forward

To suggest or propose an idea or plan.
Příklad: He put forward a proposal for the new project.
Poznámka: While 'put' simply means to place something, 'put forward' specifically refers to proposing an idea or plan for consideration.

Put in

To invest time, energy, or effort in something.
Příklad: She put in a lot of effort to complete the project on time.
Poznámka: The phrase 'put in' refers to investing effort or time into something, while 'put' alone refers to placing something in a specific location.

Put through

To subject someone to a difficult or challenging experience.
Příklad: The company put me through a rigorous interview process.
Poznámka: While 'put' by itself refers to placing something, 'put through' specifically means subjecting someone to a challenging experience or process.

Put každodenní (slangové) výrazy

Put together

To assemble or create something by combining various elements.
Příklad: Let's put together a plan for the project.
Poznámka: Implies a process of assembling or creating, rather than simply placing items.

Put away

To return something to its usual storage place.
Příklad: Please put away your toys when you're done playing.
Poznámka: Emphasizes placing something back in its designated spot.

Put aside

To set something aside or reserve it for a specific purpose.
Příklad: Let's put aside our differences and work together on this.
Poznámka: Implies reserving or saving something for later use or consideration.

Put out feelers

To discreetly gather information or test the waters on a particular topic.
Příklad: I'm going to put out some feelers and see if anyone's interested in buying my old car.
Poznámka: Suggests subtly testing or exploring interest in something without directly asking.

Put - Příklady

I put the book on the shelf.
Ich stelle das Buch auf das Regal.
She puts sugar in her coffee.
Sie gibt Zucker in ihren Kaffee.
They put their coats on before going outside.
Sie ziehen ihre Mäntel an, bevor sie nach draußen gehen.
He puts his keys in his pocket.
Er steckt seine Schlüssel in seine Tasche.

Gramatika Put

Put - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: put
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): put
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): put
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): putting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): puts
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): put
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): put
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Put obsahuje 1 slabik: put
Fonetický přepis: ˈpu̇t
put , ˈpu̇t (Červená slabika je přízvučná)

Put - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Put: 100 - 200 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.