Slovník
Angličtina - Němčina

So

soʊ
Extrémně Běžný
100 - 200
100 - 200
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

So (in this way, like this), So (therefore, thus), So (very, extremely)

Významy So v němčině

So (in this way, like this)

Příklad:
I think so.
Ich denke so.
It's not supposed to be done like that, but like so.
Es soll nicht so gemacht werden, sondern so.
Použití: Formal and informalKontext: General conversation
Poznámka: This usage indicates similarity or agreement with a previous statement or action.

So (therefore, thus)

Příklad:
I am tired, so I will go to bed early.
Ich bin müde, also gehe ich früh ins Bett.
She studied hard, so she passed the exam.
Sie hat hart gelernt, also hat sie die Prüfung bestanden.
Použití: Formal and informalKontext: Logical consequence or reasoning
Poznámka: Used to express a cause-and-effect relationship.

So (very, extremely)

Příklad:
The food was so delicious!
Das Essen war so lecker!
I feel so happy today.
Ich fühle mich heute so glücklich.
Použití: InformalKontext: Expressing intensity or degree
Poznámka: This usage is colloquial and used to emphasize a feeling or state.

Synonyma So

Therefore

Therefore is used to show a conclusion or result based on the preceding information.
Příklad: She studied hard; therefore, she passed the exam.
Poznámka: Therefore is more formal and often used in academic or professional writing.

Consequently

Consequently indicates a result or effect of a previous action or situation.
Příklad: He missed the train; consequently, he arrived late to the meeting.
Poznámka: Consequently is slightly more formal and emphasizes cause and effect.

Hence

Hence is used to indicate a logical conclusion or inference from the preceding information.
Příklad: She forgot her keys; hence, she couldn't enter the house.
Poznámka: Hence is more formal and archaic compared to 'so'.

Thus

Thus is used to show a result or consequence that follows logically from the previous statement.
Příklad: He saved enough money; thus, he could afford to buy a new car.
Poznámka: Thus is more formal and often used in academic or technical writing.

Accordingly

Accordingly is used to introduce a logical consequence or inference.
Příklad: The project was completed on time; accordingly, the team received praise for their efforts.
Poznámka: Accordingly is more formal and emphasizes a direct relationship between two events.

Výrazy a časté fráze So

So far, so good

This phrase is used to express that things have been going well up to a certain point.
Příklad: I've been learning English for a month, and so far, so good.
Poznámka: The phrase 'so far, so good' emphasizes the positive progress made up to the present moment.

So to speak

This phrase is used to indicate that the words being spoken are not meant to be taken literally.
Příklad: He's the king of the house, so to speak.
Poznámka: The phrase 'so to speak' signals that the following statement is figurative or metaphorical.

So what?

This phrase is used to show indifference or lack of concern about something.
Příklad: So what if it's raining? We can still have fun indoors.
Poznámka: The phrase 'so what?' conveys a dismissive attitude towards a particular situation or statement.

So be it

This phrase is used to accept a situation that cannot be changed.
Příklad: I tried to convince him, but if he's not willing to change, so be it.
Poznámka: The phrase 'so be it' expresses resignation or acceptance of an outcome.

So long

This phrase is a casual way to say goodbye.
Příklad: So long, and thanks for all the fish!
Poznámka: The phrase 'so long' is an informal farewell, often used in a friendly or humorous context.

So as to

This phrase is used to indicate purpose or intention.
Příklad: I woke up early so as to catch the first train.
Poznámka: The phrase 'so as to' is used to explain the reason behind a specific action or decision.

So much for

This phrase is used to express disappointment or frustration when something expected or planned does not happen.
Příklad: I spent hours preparing for the presentation, but the meeting got canceled. So much for all that effort.
Poznámka: The phrase 'so much for' highlights the contrast between the effort put into something and the disappointing outcome.

So každodenní (slangové) výrazy

Sober up

To become less intoxicated or drunk.
Příklad: I need to sober up before driving home.
Poznámka: Different from 'so' which means in the same manner or to such an extent.

So cool

Expressing extreme excitement or approval for something.
Příklad: That new movie is so cool!
Poznámka: Varies from 'so' which typically indicates to such an extent or degree.

So there

Used to emphasize a point or conclusion after an event.
Příklad: I told you he would mess it up. So there you go.
Poznámka: Differs from 'so' as it emphasizes a specific outcome or conclusion.

So what's up?

An informal way to ask what is happening or how someone is doing.
Příklad: Hey, long time no see! So what's up with you?
Poznámka: Varies from 'so' as it is a casual question asking for information.

So over it

Feeling fed up or bored with something.
Příklad: I am so over this job, I need a change.
Poznámka: Differs from 'so' in expressing a sense of being done or tired of something.

So not

Used to strongly negate or disagree with a statement.
Příklad: He's so not coming to the party.
Poznámka: Varies from 'so' as it adds emphasis to the negation.

So there it is

An informal way to conclude or sum up a situation.
Příklad: I finally told her the truth. So there it is.
Poznámka: Differs from 'so' as it signifies a completion or final statement.

So - Příklady

I am so tired.
Ich bin so müde.
She is so beautiful.
Sie ist so schön.
They are so kind.
Sie sind so freundlich.
He is so smart.
Er ist so klug.

Gramatika So

So - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: so
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): so
Příslovce (Adverb): so
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
So obsahuje 1 slabik: so
Fonetický přepis: ˈsō
so , ˈsō (Červená slabika je přízvučná)

So - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
So: 100 - 200 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.