Slovník
Angličtina - Němčina

Social

ˈsoʊʃəl
Extrémně Běžný
200 - 300
200 - 300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

gesellschaftlich, sozial, gesellig

Významy Social v němčině

gesellschaftlich

Příklad:
He enjoys social gatherings.
Er genießt gesellschaftliche Zusammenkünfte.
She is involved in various social activities.
Sie ist an verschiedenen gesellschaftlichen Aktivitäten beteiligt.
Použití: formalKontext: Used to describe activities or events related to society or community.
Poznámka: This meaning of 'social' often refers to interactions within a group or community.

sozial

Příklad:
The government provides social services.
Die Regierung bietet soziale Dienste an.
Social inequality is a pressing issue.
Soziale Ungleichheit ist ein drängendes Thema.
Použití: formalKontext: Refers to matters related to welfare, social issues, or relationships between individuals in a society.
Poznámka: This meaning of 'social' often pertains to aspects of human welfare and societal structures.

gesellig

Příklad:
She is a very social person and likes to be around others.
Sie ist eine sehr gesellige Person und mag es, in Gesellschaft zu sein.
The pub is a popular social spot for locals.
Die Kneipe ist ein beliebter geselliger Treffpunkt für Einheimische.
Použití: informalKontext: Describes a person or a place that is sociable, friendly, or conducive to socializing.
Poznámka: This meaning of 'social' is often used to describe individuals who enjoy spending time with others.

Synonyma Social

sociable

Sociable means being friendly and enjoying the company of others. It is often used to describe someone who is outgoing and enjoys social interactions.
Příklad: She is a very sociable person and enjoys meeting new people.
Poznámka: Sociable focuses more on the individual's personality and behavior in social settings, while 'social' is a broader term encompassing interactions and relationships within a community or group.

gregarious

Gregarious describes someone who is fond of the company of others, enjoys socializing, and is often seen as outgoing and sociable.
Příklad: He is a gregarious individual who thrives in group settings.
Poznámka: Gregarious emphasizes a strong desire for social interaction and being part of a group, whereas 'social' can refer to a wider range of social behaviors and relationships.

friendly

Friendly means being pleasant and kind towards others, showing a willingness to engage in social interactions and build relationships.
Příklad: The neighborhood is known for its friendly atmosphere where everyone knows each other.
Poznámka: Friendly focuses on the attitude and demeanor of a person towards others, while 'social' refers to the broader concept of interactions within a community or society.

outgoing

Outgoing describes someone who is extroverted, enjoys socializing, and is comfortable initiating interactions with others.
Příklad: She is an outgoing individual who easily strikes up conversations with strangers.
Poznámka: Outgoing specifically highlights a person's willingness to engage in social activities and initiate conversations, while 'social' is a more general term encompassing various aspects of social behavior.

Výrazy a časté fráze Social

social butterfly

Someone who is very sociable and enjoys interacting with many different people.
Příklad: Sarah is a real social butterfly; she's always attending parties and events.
Poznámka: The phrase 'social butterfly' emphasizes being outgoing and engaging with others, while 'social' refers more broadly to interactions within society.

social media

Online platforms that allow users to create and share content, as well as communicate with others.
Příklad: Many businesses use social media to promote their products and connect with customers.
Poznámka: While 'social' refers to interactions between individuals or groups, 'social media' specifically refers to digital platforms for communication and content sharing.

socialize

To participate in social activities or interact with others in a friendly manner.
Příklad: It's important for children to socialize with their peers to develop social skills.
Poznámka: The verb 'socialize' focuses on the action of engaging with others socially, contrasting with the broader concept of 'social.'

socialite

A person who is well-known and frequently attends fashionable social events.
Příklad: The party was filled with socialites from the city's elite circles.
Poznámka: A 'socialite' is a specific type of individual known for their social connections and presence at high-profile events, distinct from the general notion of 'social.'

social norms

Unwritten rules that dictate acceptable behavior and interactions within a society.
Příklad: Different cultures have varying social norms regarding personal space and greetings.
Poznámka: While 'social' refers to interactions in general, 'social norms' specifically addresses the customary rules and expectations governing social behavior.

Social každodenní (slangové) výrazy

hang out

To spend time with someone or be in a social setting together.
Příklad: Let's hang out at the mall later.
Poznámka: Refers to informal gatherings or casual meetings, different from structured social events.

chill

To relax or spend time in a laid-back manner with friends or alone.
Příklad: I'm just going to chill at home tonight.
Poznámka: Implies a more relaxed and informal social interaction compared to engaging in formal activities.

kick it

To hang out or spend time together in a leisurely way.
Příklad: We should all kick it at the beach this weekend.
Poznámka: Conveys a sense of camaraderie and informal socializing among friends.

link up

To meet up or get together with someone.
Příklad: Let's link up for lunch tomorrow.
Poznámka: Suggests a plan to connect socially, often for a specific purpose or activity.

buddy up

To partner or pair up with someone, especially for a shared task or social activity.
Příklad: We can buddy up for the group project.
Poznámka: Implies a cooperative social arrangement, collaborating with others towards a common goal.

party animal

Someone who enjoys attending social events, particularly parties, and has a lively and sociable nature.
Příklad: She's a real party animal, always out on weekends.
Poznámka: Specifically refers to a person who is known for actively participating in social gatherings, especially ones involving celebration and festivities.

crew

A close group of friends or associates who regularly socialize and support each other.
Příklad: I'm meeting up with my crew for dinner tonight.
Poznámka: Indicates a tight-knit social circle or team of individuals with a strong bond and shared interests.

Social - Příklady

Social distancing
Soziale Distanzierung
Social media
Soziale Medien
Social worker
Sozialarbeiter

Gramatika Social

Social - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: social
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): social
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): socials
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): social
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
social obsahuje 2 slabik: so • cial
Fonetický přepis: ˈsō-shəl
so cial , ˈsō shəl (Červená slabika je přízvučná)

Social - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
social: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.